Lyrics and translation Anabantha - La Promesa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Camina
en
silencio
la
bestia
en
su
desvelo
Зверь
бесшумно
бродит
во
сне
Al
borde
del
olvido
su
alma
despertó
Его
душа
пробудилась
на
грани
забвения
El
eco
más
funesto
detonan
las
campanas
Набат
колоколов,
самый
зловещий
из
звуков
Ensombresiendo
el
tiempo
en
el
viejo
reloj
Затмевает
время
на
старинных
часах
Suspiros
en
tinieblas,
entre
velas
negras
Всхлипы
во
тьме,
среди
черных
свечей
En
un
instante
el
cielo
se
desvaneció
В
мгновение
ока
небо
померкло
En
los
valles
oscuros
vivien
sus
recuerdos
Его
воспоминания
живут
в
темных
долинах
Las
alas
del
destino
son
su
salvación
Крылья
судьбы
его
спасение
Espero
con
deseo
las
nueve
campanadas
С
нетерпением
жду
девятого
удара
колоколов
Que
inundan
el
castillo
con
un
soplo
de
horror
Заполняющих
замок
ужасом
Aparece
en
silencio
sentado
al
otro
extremo
Ты
появляешься
молча,
сидишь
на
другом
конце
No
hay
porque
sentir
miedo
de
tan
grande
bondad
Не
стоит
бояться
такой
доброты
Suspiros
en
tinieblas,
entre
velas
negras
Всхлипы
во
тьме,
среди
черных
свечей
Hoy
de
su
soledad
yo
siento
compasión
Сегодня
я
сочувствую
твоему
одиночеству
Ese
semblante
oscuro
guarda
algún
misterio
За
этим
мрачным
лицом
скрывается
какая-то
тайна
Oh
corazón
cautivo
presa
del
dolor.
О,
плененное
сердце,
объятое
болью.
Hoy
que
estás
aquí
soy
feliz
Сегодня,
когда
ты
рядом,
я
счастлив
Dime
que
no
te
vas
a
ir
Скажи,
что
ты
не
уйдешь
Bella
es
tan
grande
mi
amor
Моя
любовь
так
сильна
Que
sin
tí
no
quiero
vivir
Что
я
не
могу
жить
без
тебя
Bestia
te
prometo
que
yo
Зверь,
я
обещаю,
что
я
Nunca
te
abandonaré
Никогда
не
оставлю
тебя
Sin
embargo
debo
partir
Но
мне
нужно
уйти
Pues
mi
padre
puede
morir
Ведь
мой
отец
может
умереть
Te
concederé
todo
a
ti
Я
дам
тебе
все,
что
ты
пожелаешь
De
mañana
saldrás
ahí
Завтра
ты
отправишься
туда
Cuando
quieras
regresar
Когда
захочешь
вернуться
No
tienes
ma
que
poner
tu
sortija
sobre
la
mesa
Просто
положи
свое
кольцо
на
стол
A
la
hora
en
que
tú
duermas,
adiós
Bella
В
тот
час,
когда
ты
будешь
спать,
прощай,
Красавица
Camina
en
silencio
la
bestia
en
su
desvelo
Зверь
бесшумно
бродит
во
сне
Al
borde
del
olvido
su
alma
despertó
Его
душа
пробудилась
на
грани
забвения
El
eco
más
funesto
detonan
las
campanas
Набат
колоколов,
самый
зловещий
из
звуков
Ensombresiendo
el
cielo
en
el
viejo
reloj
Затмевает
небо
на
старинных
часах
Suspiros
en
tinieblas,
entre
velas
negras
Всхлипы
во
тьме,
среди
черных
свечей
En
un
instante
el
cielo
se
desvaneció
В
мгновение
ока
небо
померкло
En
los
valles
oscuros
vivien
sus
recuerdos
Его
воспоминания
живут
в
темных
долинах
Las
alas
del
destino
son
su
salvación
Крылья
судьбы
его
спасение
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vladimir Landeros
Attention! Feel free to leave feedback.