Lyrics and translation Anabantha - La Sombra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carlos
Uriel
Gonzalez
Centeno/Duan
Marie,
Vlad
Landeros.
Карлос
Уриэль
Гонсалес
Сентенно/Дуан
Мари,
Влад
Ландерос.
Un
ultimo
suspiro
contigo
fenecio
Мой
последний
вздох
вместе
с
тобой
умер
Con
llanto
la
vida
tan
fragil
se
estropeo
В
слезах
хрупкая
жизнь
испортилась
Y
al
final
tu
sombra
huyo
febril
И
в
конце
твоя
тень
лихорадочно
улетела
Y
si
aprendi
a
quererte
fue
facil
maldecir
И
если
я
научился
любить
тебя,
то
было
легко
проклинать
Escapando
y
añorando
odiando
al
amor
Сбегая
и
тоскуя,
ненавидя
любовь
Tu
abismal
recuerdo
apresa
al
corazon
Твой
бездонное
воспоминание
захватило
сердце
Escapando
y
añorando
odiando
y
amando
Сбегая
и
тоскуя,
ненавидя
и
любя
Ese
absimal
recuerdo
de
tus
brazos
Это
бездонное
воспоминание
о
твоих
объятиях
Escapando
y
añorando
odiando
y
amando
Сбегая
и
тоскуя,
ненавидя
и
любя
Ese
absimal
recuerdo
de
tus
brazos
Это
бездонное
воспоминание
о
твоих
объятиях
Frotando
en
mi
pecho
tu
sombra
desdichada
Трижды
в
моей
груди
твоя
несчастная
тень
No
hay
dolor
ni
pena
no
existe
el
perdon
Нет
ни
боли,
ни
печали,
нет
прощения
Gritare
al
cielo
tus
timidas
letras
Я
буду
кричать
на
небе
твои
робкие
слова
Al
llanto
dormido
tu
hueca
omision
Плачущему
сну
твое
пустое
упущение
Cantare
tus
gelidas
y
tristes
melodias
Я
буду
петь
твои
ледяные
и
печальные
мелодии
Crepusculo
finito
sombrio
resplandor
Конечный
сумеречный,
мрачный
свет
Escapando
y
añorando
odiando
y
amando
Сбегая
и
тоскуя,
ненавидя
и
любя
Ese
abismal
recuerdo
de
tus
brazos
Это
бездонное
воспоминание
о
твоих
объятиях
Escapando
y
añorando
odiando
y
amando
Сбегая
и
тоскуя,
ненавидя
и
любя
Ese
abismal
recuerdo
de
tus
brazos
Это
бездонное
воспоминание
о
твоих
объятиях
Tu
sombra
en
el
rio
seguire
y
al
final
esperame
Твоей
тени
в
реке
я
буду
следовать
и
в
конце
жди
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vlad Landeros
Album
XV
date of release
23-12-2017
Attention! Feel free to leave feedback.