А
где
находится
клитор?
Его
кто-нибудь
видел?
Und
wo
ist
die
Klitoris?
Hat
die
jemand
gesehen?
Я
даже
Ленина
видел,
прикинь,
а
клитор
не
видел
Ich
hab
sogar
Lenin
gesehen,
stell
dir
vor,
aber
die
Klitoris
nicht
gesehen.
Может,
это
метафора
или
тупо
маркетинг
Vielleicht
ist
das
'ne
Metapher
oder
einfach
nur
Marketing?
Как
Иисус,
гомеопатия
или
кадры
с
йети?
Wie
Jesus,
Homöopathie
oder
die
Aufnahmen
vom
Yeti?
Что
по
жизни
маятник,
а
что
маяк?
Was
ist
im
Leben
ein
Pendel
und
was
ein
Leuchtfeuer?
Что
глубины
космоса
от
нас
до
сих
пор
таят?
Was
verbergen
die
Tiefen
des
Kosmos
noch
immer
vor
uns?
Что
ты
представляешь,
когда
слышишь
слово
баян?
Was
stellst
du
dir
vor,
wenn
du
das
Wort
'alter
Witz'
hörst?
С
тобой
в
лифт
не
зашёл
ли
очередной
маньяк?
Ist
nicht
etwa
schon
wieder
ein
Irrer
mit
dir
in
den
Fahrstuhl
gestiegen?
Нужна
ли
эвтаназия,
а
смертный
приговор?
Ist
Euthanasie
nötig,
und
die
Todesstrafe?
Имеет
ли
женщина
право
сделать
аборт?
Hat
eine
Frau
das
Recht
auf
Abtreibung?
Насколько
сильно
могут
изменить
трансгендеры
спорт?
Wie
sehr
können
Transgender
den
Sport
verändern?
И
главное,
можно
ли
тёще
просунуть
хер
в
забор?
Und
das
Wichtigste:
Kann
man
der
Schwiegermutter
den
Schwanz
durch
den
Zaun
stecken?
Алкоголь
мне
брат,
сестра
– меланхолия
Alkohol
ist
mein
Bruder,
Melancholie
meine
Schwester.
Кто
же
виноват?
Будем
терпеть
доколе?
Wer
ist
schuld?
Wie
lange
sollen
wir
das
noch
dulden?
Однажды
всё
найду,
как
стану
свободнее
Eines
Tages
find'
ich
alles,
wenn
ich
freier
bin.
Но
сегодня
не
могу,
завтра
тем
более
Doch
heute
kann
ich
nicht,
morgen
erst
recht
nicht.
Только
два
вопроса
меня
волнуют
Nur
zwei
Fragen
treiben
mich
um:
Какой
сегодня
день?
и
Какого
хуя?
Welcher
Tag
ist
heute?
Und
was
zum
Teufel?
Только
два
вопроса
не
дают
покоя
Nur
zwei
Fragen
lassen
mir
keine
Ruhe:
Где
мой
телефон?
и
Что
я
такое?
Wo
ist
mein
Handy?
Und
was
bin
ich?
Только
два
вопроса
меня
волнуют
Nur
zwei
Fragen
treiben
mich
um:
Какой
сегодня
день?
и
Какого
хуя?
Welcher
Tag
ist
heute?
Und
was
zum
Teufel?
Только
два
вопроса
не
дают
покоя
Nur
zwei
Fragen
lassen
mir
keine
Ruhe:
Где
мои
кроссовки?
и
Что
ты
такое?
Wo
sind
meine
Sneaker?
Und
was
bist
du?
(Кто
ты
вообще
такая?)
(Wer
bist
du
überhaupt?)
Есть
ли
жизнь
на
Марсе,
и
в
чем
её
смысл?
Gibt
es
Leben
auf
dem
Mars,
und
was
ist
sein
Sinn?
Есть
ли
на
Земле
она,
и
в
чем
её
смысл?
Gibt
es
Leben
auf
der
Erde,
und
was
ist
sein
Sinn?
Можно
ли
подобные
вопросы
задавать
Kann
man
solche
Fragen
stellen,
Если
ответ
ясен
и
так?
И
это
42
Wenn
die
Antwort
sowieso
klar
ist?
Und
sie
lautet
42.
Есть
ли
Бог
на
самом
деле,
и
вообще
не
похуй
ли?
Gibt
es
Gott
wirklich,
und
ist
es
nicht
scheißegal?
А
если
есть,
то
есть
ли
ему
дело,
кто
его
хулит?
Und
wenn
es
ihn
gibt,
kümmert
es
ihn
dann,
wer
ihn
beschimpft?
Есть
на
небесах
отдел,
решающий,
кого
валить
Gibt
es
im
Himmel
eine
Abteilung,
die
entscheidet,
wen
man
umlegt?
Способный
отличить
хулу
греховную
от
метафоры?
Die
fähig
ist,
sündhafte
Lästerung
von
einer
Metapher
zu
unterscheiden?
Есть
ли
свет
в
конце
тоннеля?
И
это
где
ваще?
Gibt
es
Licht
am
Ende
des
Tunnels?
Und
wo
ist
das
überhaupt?
Будет
пересадка
там?
Выходите
ль
на
следующей?
Kann
man
da
umsteigen?
Steigt
man
bei
der
nächsten
aus?
Будет
кто-то
объяснять
на
выходе
всю
суть
вещей?
Wird
jemand
am
Ausgang
das
Wesen
aller
Dinge
erklären?
И
можно
ль
при
себе
иметь
колющие
и
режущие?
Und
darf
man
Stich-
und
Schneidwerkzeuge
dabeihaben?
А
судьи
кто
– не
всё
равно
ли?
Und
wer
die
Richter
sind
– ist
das
nicht
egal?
А
кто,
если
не
мы
– не
поебать
ли?
Und
wer,
wenn
nicht
wir
– ist
das
nicht
scheißegal?
Из
всех
вопросов
только
два
вопроса
меня
беспокоят
Von
all
den
Fragen
beunruhigen
mich
nur
zwei.
И
этих
двух
вопросов
мне
слихвою
хватит
Und
diese
zwei
Fragen
reichen
mir
dicke.
Только
два
вопроса
меня
волнуют
Nur
zwei
Fragen
treiben
mich
um:
Какой
сегодня
день?
и
Какого
хуя?
Welcher
Tag
ist
heute?
Und
was
zum
Teufel?
Только
два
вопроса
не
дают
покоя
Nur
zwei
Fragen
lassen
mir
keine
Ruhe:
Где
мой
телефон?
и
Что
я
такое?
Wo
ist
mein
Handy?
Und
was
bin
ich?
Только
два
вопроса
меня
волнуют
Nur
zwei
Fragen
treiben
mich
um:
Какой
сегодня
день?
и
Какого
хуя?
Welcher
Tag
ist
heute?
Und
was
zum
Teufel?
Только
два
вопроса
не
дают
покоя
Nur
zwei
Fragen
lassen
mir
keine
Ruhe:
Где
мои
кроссовки?
и
Что
ты
такое?
Wo
sind
meine
Sneaker?
Und
was
bist
du?
Столько
вопросов
So
viele
Fragen.
Какой
у
мира
будет
конец?
Предскажут
учёные?
Wie
wird
das
Ende
der
Welt
sein?
Werden
Wissenschaftler
es
vorhersagen?
Раз
у
Гарри
Поттера
есть
крестный
отец,
то
выходит
он
крещёный?
Wenn
Harry
Potter
einen
Patenonkel
hat,
heißt
das
dann,
er
ist
getauft?
Почему
этот
сарай
на
окраине
называют
домом
культуры?
Warum
nennt
man
diese
Scheune
am
Stadtrand
Kulturhaus?
Есть
ли
у
китайцев
аббревиатуры?
Gibt
es
bei
Chinesen
Abkürzungen?
Инсценировал
ли
свою
смерть
Элвис
Пресли?
Hat
Elvis
Presley
seinen
Tod
nur
vorgetäuscht?
И
где
теперь
поёт
свои
песни?
Und
wo
singt
er
jetzt
seine
Lieder?
Почему
Анакондаз?
А
почему
енот?
Warum
Anacondaz?
Und
warum
Waschbär?
Сотворил
ли
Бог
человека?
Или
наоборот?
Hat
Gott
den
Menschen
erschaffen?
Oder
umgekehrt?
Столько
вопросов,
столько
нераскрытых
тем
So
viele
Fragen,
so
viele
ungeklärte
Themen.
А
я
проснулся
непонятно
где
и
непонятно
с
кем
Und
ich
bin
aufgewacht,
wer
weiß
wo
und
wer
weiß
mit
wem.
Только
два
вопроса
меня
волнуют
Nur
zwei
Fragen
treiben
mich
um:
Какой
сегодня
день?
и
Какого
хуя?
Welcher
Tag
ist
heute?
Und
was
zum
Teufel?
Только
два
вопроса
не
дают
покоя
Nur
zwei
Fragen
lassen
mir
keine
Ruhe:
Где
мой
телефон?
и
Что
я
такое?
Wo
ist
mein
Handy?
Und
was
bin
ich?
Только
два
вопроса
меня
волнуют
Nur
zwei
Fragen
treiben
mich
um:
Какой
сегодня
день?
и
Какого
хуя?
Welcher
Tag
ist
heute?
Und
was
zum
Teufel?
Только
два
вопроса
не
дают
покоя
Nur
zwei
Fragen
lassen
mir
keine
Ruhe:
Где
мои
кроссовки?
и
Что
ты
такое?
Wo
sind
meine
Sneaker?
Und
was
bist
du?
(Кто
ты
вообще
такая?)
(Wer
bist
du
überhaupt?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): погребняк илья | стадниченко евгений | карамушкин сергей | хорев артем
Attention! Feel free to leave feedback.