Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Quién
te
crees
tú?
Wer
glaubst
du
eigentlich,
wer
du
bist?
Pa'
controlarme
to'
el
dia
Um
mich
den
ganzen
Tag
zu
kontrollieren
Solo
te
di
las
llaves
de
mi
casa,
no
las
de
mi
vida
Ich
gab
dir
meine
Hausschlüssel,
nicht
die
zu
meinem
Leben
Por
qué
crees
tú
Warum
denkst
du
Que
si
te
vas
yo
me
quedo
sin
nada
Dass
ich
ohne
dich
nichts
mehr
habe?
Baja
de
esa
nube
que
yo
estaba
bien
Komm
runter
von
deinem
Hochmut,
mir
ging
es
gut
Antes
que
tú
llegaras
Bevor
du
kamst
Te
vendiste
bien
Du
hast
dich
gut
verkauft
Pa'
que
yo
te
bancara
Damit
ich
dich
ertrage
No
la
falló
mi
tía
cuando
me
decía
que
esto
no
duraba
Meine
Tante
lag
nicht
falsch,
als
sie
sagte,
dies
würde
nicht
haltbar
sein
Aunque
te
quiero,
me
hiciste
daño
Auch
wenn
ich
dich
liebe,
hast
du
mich
verletzt
Dormimos
juntos
pero
somos
dos
extraños
Wir
schlafen
zusammen,
doch
sind
uns
fremd
Tú
me
querías
Du
liebtest
mich
¿Qué
te
ha
pasado?
Was
ist
passiert?
Si
así
es
tu
amor
mejor
voy
viendo
pa'
otro
lado
Wenn
das
deine
Liebe
ist,
sehe
ich
mich
anderswo
um
Y
aunque
te
quiero,
me
hiciste
daño
Auch
wenn
ich
dich
liebe,
hast
du
mich
verletzt
Dormimos
juntos
pero
somos
dos
extraño
Wir
schlafen
zusammen,
doch
sind
uns
fremd
Tú
me
querías
Du
liebtest
mich
¿Qué
te
ha
pasado?
Was
ist
passiert?
No
seré
tu
animalito
domesticado
Ich
bin
kein
gezähmtes
Haustier
für
dich
Si
así
es
tu
amor,
mejor
me
voy,
me
voy
pa'l
carajo
Wenn
das
deine
Liebe
ist,
dann
verschwinde
ich,
ich
hau
ab
Te
quise,
te
quiero
Ich
liebte
dich,
ich
liebe
dich
Me
quedó
el
amor
en
cero
Doch
meine
Liebe
steht
bei
Null
Que
en
verdad
tu
me
importabas
pero
me
puse
primero
Zwar
bedeutest
du
mir
was,
doch
ich
stellte
mich
zuerst
Y
yo
no
soy
así
como
me
vestí
Und
so
bin
ich
nicht,
wie
ich
mich
verkleidete
¿Pa'
qué
impresionarte
fallándome
a
mi?
Wozu
dich
beeindrucken,
indem
ich
mich
verleugne?
Pa'
lo
nuestro
ya
es
muy
tarde
Für
uns
ist
es
zu
spät
Necesito
nuevos
aires
Ich
brauche
neue
Luft
No,
no
soy
así
y
aunque
te
perdí
Nein,
so
bin
ich
nicht,
und
obwohl
ich
dich
verlor
Volví
a
ser
más
yo
desde
que
me
fui
Bin
ich
mehr
ich
selbst,
seit
ich
ging
Te
vendiste
bien
pa'
que
yo
te
bancara
Du
hast
dich
gut
verkauft,
damit
ich
dich
ertrage
No
la
falló
mi
tía
cuando
me
decía
que
esto
no
duraba
Meine
Tante
lag
nicht
falsch,
als
sie
sagte,
dies
würde
nicht
haltbar
sein
Aunque
te
quiero,
me
hiciste
daño
Auch
wenn
ich
dich
liebe,
hast
du
mich
verletzt
Dormimos
juntos
pero
somos
dos
extraños
Wir
schlafen
zusammen,
doch
sind
uns
fremd
Tú
me
querías
Du
liebtest
mich
¿Qué
te
ha
pasado?
Was
ist
passiert?
Si
así
es
tu
amor
mejor
voy
viendo
pa'
otro
lado
Wenn
das
deine
Liebe
ist,
sehe
ich
mich
anderswo
um
Y
Aunque
te
quiero,
me
hiciste
daño
Auch
wenn
ich
dich
liebe,
hast
du
mich
verletzt
Dormimos
juntos
pero
somos
dos
extraño
Wir
schlafen
zusammen,
doch
sind
uns
fremd
Tú
me
querías
Du
liebtest
mich
¿Qué
te
ha
pasado?
Was
ist
passiert?
No
seré
tu
animalito
domesticado
Ich
bin
kein
gezähmtes
Haustier
für
dich
Si
así
es
tu
amor,
mejor
me
voy,
me
voy
pa'l
carajo
Wenn
das
deine
Liebe
ist,
dann
verschwinde
ich,
ich
hau
ab
(Vete,
vete,
vete,
vete,
vete,
vete,
ya
no
quiero
verte)
(Geh,
geh,
geh,
geh,
geh,
geh,
ich
will
dich
nicht
mehr
sehen)
(Vete,
vete,
vete,
vete,
vete,
vete,
ya
no
quiero
verte)
(Geh,
geh,
geh,
geh,
geh,
geh,
ich
will
dich
nicht
mehr
sehen)
(Vete,
vete,
vete,
vete,
vete,
vete,
ya
no
quiero
verte)
(Geh,
geh,
geh,
geh,
geh,
geh,
ich
will
dich
nicht
mehr
sehen)
(Vete,
vete,
vete,
vete,
vete,vete,
ya
no
quiero
verte)
(Geh,
geh,
geh,
geh,
geh,
geh,
ich
will
dich
nicht
mehr
sehen)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Romero Alvarez, Carlos Gonzalez Perez, Santiago Rene De La Fuente Blanco, Mikel Enrique Maury Arrue, Ivan Gutierrez, Javier Trivino
Attention! Feel free to leave feedback.