Anakena - Fuego - translation of the lyrics into German

Fuego - Anakenatranslation in German




Fuego
Feuer
Ya vi que de lejos miraste
Ich sah, wie du aus der Ferne geschaut hast
Y empiezo a sentir la presión
Und ich spüre langsam den Druck
Las pupilas ya dilataste
Deine Pupillen sind bereits geweitet
Para derribarme sin perder precisión
Um mich präzisionstauglich zu Fall zu bringen
Los dos sabemos que lo nuestro está prohibido
Wir beide wissen, dass unsere Sache verboten ist
¿Por qué es tan bueno si sabemos que está mal?
Warum fühlt sich das so gut an, obwohl wir wissen, dass es falsch ist?
Si buscamos el cielo este no es el camino
Wenn wir den Himmel suchen, ist das nicht der Weg
Pero a ninguno nos parece importar
Doch scheint es keinen von uns zu kümmern
Fuego
Feuer
Vamo' a bailar con el fuego
Lass uns mit dem Feuer tanzen
(Oh oh oh oh)
(Oh oh oh oh)
Vamo' a darle fuego
Lass uns ihm Feuer geben
(Vamo' a darle)
(Lass es uns tun)
Que yo quiero quemarme, quemarme, quemarme
Denn ich will verbrennen, verbrennen, verbrennen
(¡Eh!)
(¡Eh!)
Se que si te sigo habrá peligro
Ich weiß, wenn ich dir folge, wird es gefährlich
Tal vez mañana vaya a lamentarme
Vielleicht bereue ich es morgen schon
Tanto que me advirtieron
Alle haben mich gewarnt
Que eras puro veneno
Dass du reines Gift bist
Estuve alerta pero en tu trampa yo caí
Ich war wachsam, doch in deine Falle bin ich getappt
Y ahora no logro salir
Und jetzt finde ich keinen Ausweg
Fuego
Feuer
Vamo' a bailar con el fuego
Lass uns mit dem Feuer tanzen
(Oh oh oh oh)
(Oh oh oh oh)
Vamo' a darle fuego
Lass uns ihm Feuer geben
(Vamo' a darle)
(Lass es uns tun)
Que yo quiero quemarme, quemarme, quemarme
Denn ich will verbrennen, verbrennen, verbrennen
Fuego
Feuer
Vamo' a bailar con el fuego
Lass uns mit dem Feuer tanzen
(Oh oh oh oh)
(Oh oh oh oh)
Vamo' a darle fuego
Lass uns ihm Feuer geben
(Vamo' a darle)
(Lass es uns tun)
Que yo quiero quemarme, quemarme, quemarme
Denn ich will verbrennen, verbrennen, verbrennen
(Oh oh oh oh)
(Oh oh oh oh)
(Vamo' a darle)
(Lass es uns tun)
(Vamo' a darle)
(Lass es uns tun)





Writer(s): Santiago Rene De La Fuente Blanco, Mikel Enrique Maury Arrue


Attention! Feel free to leave feedback.