Lyrics and German translation Ananda - vc é msm tão melhor que eu?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
vc é msm tão melhor que eu?
Bist du wirklich so viel besser als ich?
Eu
não
te
faço
falta
até
eu
ir
embora
Ich
fehle
dir
erst,
wenn
ich
weg
bin
Minha
idade
te
incomoda
Mein
Alter
stört
dich
Eu
tenho
que
amadurecer
Ich
muss
erwachsen
werden
Eu
posso
até
ser
talentosa
Ich
mag
talentiert
sein
Mas
não
sou
boa
pra
você
Aber
ich
bin
nicht
gut
genug
für
dich
Você
sempre
me
diz
que
eu
mal
saí
da
escola
Du
sagst
mir
immer,
dass
ich
kaum
aus
der
Schule
bin
Eu
curto
mais
MPB
e
você
quer
ouvir
um
rock
Ich
mag
eher
MPB
und
du
willst
Rock
hören
Diz
que
eu
tenho
que
me
rebelar
Sagst,
ich
muss
mich
rebellieren
Cê
quer
que
eu
pare
de
ouvir
pop?
Willst
du,
dass
ich
aufhöre,
Pop
zu
hören?
Eu
nunca
fui
ciumenta
e
insegura
Ich
war
nie
eifersüchtig
und
unsicher
Eu
tô
à
beira
da
loucura
Ich
bin
am
Rande
des
Wahnsinns
Olha
o
que
aconteceu
Schau,
was
passiert
ist
Parando
pra
pensar,
eu
me
pergunto
Wenn
ich
darüber
nachdenke,
frage
ich
mich
Por
que
que
a
gente
tá
junto?
Warum
sind
wir
zusammen?
Será
que
cê
é
mesmo
tão
melhor
que
eu?
Bist
du
wirklich
so
viel
besser
als
ich?
Ou
fez
minha
cabeça
e
só
me
convenceu?
Oder
hast
du
mich
nur
manipuliert
und
überzeugt?
Será
que
cê
é
mesmo
tão
melhor
que
eu?
Bist
du
wirklich
so
viel
besser
als
ich?
Só
vai
me
procurar
quando
entender
que
me
perdeu
Du
wirst
mich
erst
suchen,
wenn
du
verstehst,
dass
du
mich
verloren
hast
Será
que
cê
é
mesmo
tão
melhor?
Bist
du
wirklich
so
viel
besser?
Até
me
esqueci
o
que
é
tá
tranquila
Ich
habe
sogar
vergessen,
wie
es
ist,
entspannt
zu
sein
Sou
mais
uma
na
fila
Ich
bin
nur
eine
in
der
Schlange
Eu
cansei
de
me
preocupar
Ich
habe
es
satt,
mir
Sorgen
zu
machen
Eu
acho
que
eu
tô
sem
saída
Ich
glaube,
ich
bin
in
einer
Sackgasse
Sempre
pegam
meu
lugar
Mein
Platz
wird
immer
eingenommen
Você
até
que
gosta
da
minha
companhia
Du
magst
meine
Gesellschaft
eigentlich
E
gosta
de
saber
o
quanto
eu
gosto
de
você
Und
du
magst
es
zu
wissen,
wie
sehr
ich
dich
mag
Eu
sinto
que
eu
vou
ser
trocada
Ich
fühle,
dass
ich
ersetzt
werde
E
você
sempre
me
fala
Und
du
sagst
mir
immer
Como
eu
não
vou
conseguir
te
esquecer
Wie
ich
dich
nicht
vergessen
kann
Só
que
eu
nunca
fui
ciumenta
e
insegura
Nur
dass
ich
nie
eifersüchtig
und
unsicher
war
Eu
tô
à
beira
da
loucura
Ich
bin
am
Rande
des
Wahnsinns
Olha
o
que
aconteceu
Schau,
was
passiert
ist
Parando
pra
pensar,
eu
me
pergunto
Wenn
ich
darüber
nachdenke,
frage
ich
mich
Por
que
que
a
gente
tá
junto?
Warum
sind
wir
zusammen?
Será
que
cê
é
mesmo
tão
melhor
que
eu?
Bist
du
wirklich
so
viel
besser
als
ich?
Ou
fez
minha
cabeça
e
só
me
convenceu?
Oder
hast
du
mich
nur
manipuliert
und
überzeugt?
Será
que
cê
é
mesmo
tão
melhor
que
eu?
Bist
du
wirklich
so
viel
besser
als
ich?
Só
vai
me
procurar
quando
entender
que
me
perdeu
Du
wirst
mich
erst
suchen,
wenn
du
verstehst,
dass
du
mich
verloren
hast
Será
que
cê
é
mesmo
tão
melhor?
Bist
du
wirklich
so
viel
besser?
Você
acha
que
eu
tô
apaixonada
Du
denkst,
ich
bin
verliebt
Que
no
meu
coração
não
tem
espaço
pra
mais
ninguém
Dass
in
meinem
Herzen
kein
Platz
für
jemand
anderen
ist
Mas
se
você
quer
ir
embora
Aber
wenn
du
gehen
willst
Fica
tranquilo
que
rapidinho
eu
acho
alguém
Keine
Sorge,
ich
finde
schnell
jemand
anderen
Ou
não
também
Oder
auch
nicht
Já
que
eu
nunca
fui
ciumenta
e
insegura
Da
ich
ja
nie
eifersüchtig
und
unsicher
war
Eu
cansei
dessa
loucura
Ich
habe
diesen
Wahnsinn
satt
Olha
o
que
você
me
fez
Schau,
was
du
aus
mir
gemacht
hast
Parando
pra
pensar,
eu
me
pergunto
Wenn
ich
darüber
nachdenke,
frage
ich
mich
Por
que
que
a
gente
tá
junto?
Warum
sind
wir
zusammen?
Será
que
cê
é
mesmo
tão
melhor
que
eu?
Bist
du
wirklich
so
viel
besser
als
ich?
Ou
fez
minha
cabeça
e
só
me
convenceu?
Oder
hast
du
mich
nur
manipuliert
und
überzeugt?
Será
que
cê
é
mesmo
tão
melhor
que
eu?
Bist
du
wirklich
so
viel
besser
als
ich?
Só
vai
me
procurar
quando
entender
que
me
perdeu
Du
wirst
mich
erst
suchen,
wenn
du
verstehst,
dass
du
mich
verloren
hast
Será
que
cê
é
mesmo
tão
melhor
que
eu?
Bist
du
wirklich
so
viel
besser
als
ich?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barbara Dias Lima De Andrade, Ananda Stringasci Albuquerque Morais, Tom Albuquerque Coelho De Alme Morais
Attention! Feel free to leave feedback.