Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never on Sunday (Ta Pedia Tou Pirea)
Niemals am Sonntag (Ta Pedia Tou Pirea)
Ap'to
parathiro
mou
stelno
ena
dio
Von
meinem
Fenster
schicke
ich
eins,
zwei
Ke
tria
ke
tessera
filia
und
drei
und
vier
Küsse
Pou
ftanoun
sto
limani
ena
ke
dio
Die
den
Hafen
erreichen,
eins
und
zwei
Ke
tria
ke
tessera
poulia
und
drei
und
vier
Vögel
Pos
tha
'thela
na
iha
ena
ke
dio
Wie
sehr
wünschte
ich,
ich
hätte
eins
und
zwei
Ke
tria
ke
tessera
pedia
und
drei
und
vier
Kinder
Pou
san
tha
megalosoun
ola
na
ginoun
Die,
wenn
sie
alle
aufwachsen,
werden
sollen
Leventes
yia
hari
tou
Pirea
Tapfere
Männer
für
Piräus
Oso
ki
an
psaxo
Egal
wie
sehr
ich
suche
Den
vrisko
allo
limani
finde
ich
keinen
anderen
Hafen
Trelli
na
m'
echi
kani
Der
mich
so
verrückt
gemacht
hat
Apo
ton
Pirea
Wie
der
von
Piräus
Pou
otan
vradiazi
Der,
wenn
es
Abend
wird
Tragoudia
m'
aradiazi
mir
Lieder
aufreiht
Ke
tis
pennies
tou
allazi
Und
seine
Melodien
wechselt
Yemizi
apo
pedia
Sich
mit
Kindern
füllt
Apo
tin
porta
mou
san
vgo
Wenn
ich
aus
meiner
Tür
gehe
Den
iparhi
kanis
Gibt
es
niemanden
Pou
na
min
ton
agapo
Den
ich
nicht
liebe
Ke
san
to
vradi
kimitho
Und
wenn
ich
am
Abend
schlafe
Xero
pos
xero
pos
Weiß
ich,
dass,
weiß
ich,
dass
Pos
tha
ton
onirefto
Dass
ich
von
ihm
träumen
werde
Petradia
vazo
sto
lemo
Edelsteine
lege
ich
um
meinen
Hals
Ke
mia
ha
ke
mia
ha
Und
eine,
ja
eine
Ke
mia
hantra
filachto
Und
eine
Amulett-Perle
Yiati
ta
vradia
kartero
Denn
abends
warte
ich
Sto
limani
san
vgo
Wenn
ich
zum
Hafen
gehe
Kapion
agnosto
na
vro
Um
einen
Unbekannten
zu
finden
Oso
ki
an
psaxo
Egal
wie
sehr
ich
suche
Den
vrisko
allo
limani
finde
ich
keinen
anderen
Hafen
Trelli
na
m'
echi
kani
Der
mich
so
verrückt
gemacht
hat
Apo
tou
Pirea
als
der
von
Piräus
Pou
otan
vradiazi
Der,
wenn
es
Abend
wird
Tragoudia
m'
aradiazi
mir
Lieder
aufreiht
Ke
tis
pennies
tou
allazi
Und
seine
Melodien
wechselt
Yemizi
apo
pedia
Sich
mit
Kindern
füllt
Pos
tha
'thela
na
iha
ena
ke
dio
Wie
sehr
wünschte
ich,
ich
hätte
eins
und
zwei
Ke
tria
ke
tessera
pedia
und
drei
und
vier
Kinder
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manos Hadjidakis, Billy Towne
Attention! Feel free to leave feedback.