Anastasia feat. Bouzouki Kings - Otan Tha Lavis Afto to Gramma - translation of the lyrics into German

Otan Tha Lavis Afto to Gramma - Bouzouki Kings , Anastasia translation in German




Otan Tha Lavis Afto to Gramma
Wenn du diesen Brief erhältst
'Οταν θα λάβεις αυτό το γράμμα
Wenn du diesen Brief erhältst
εγώ θα είμαι πολύ μακριά
werde ich sehr weit weg sein
και θα πιατέψεις πως δε χωράνε
und du wirst begreifen, dass sie nicht passen,
δύο αγάπες σε μια καρδιά
zwei Lieben in ein Herz.
'Οταν θα λάβεις αυτό το γράμμα
Wenn du diesen Brief erhältst
τότε θα κλάψεις με μαύρο κλάμα
dann wirst du bittere Tränen weinen.
Πάντα με μάσκα εσύ μιλούσες
Du sprachst immer mit einer Maske
κι ήθελες να 'χεις δυο αγκαλιές
und wolltest zwei Umarmungen haben.
μα που το βρήκες αυτό γραμμένο
Aber wo hast du das geschrieben gefunden,
εαύ να παίζεις με δυο καρδιές
dass du mit zwei Herzen spielst?
'Οταν θα λάβεις αυτό το γράμμα
Wenn du diesen Brief erhältst
τότε θα κλάψεις με μαύρο κλάμα
dann wirst du bittere Tränen weinen.
Κι εδώ τελειώνει μια ιστορία
Und hier endet eine Geschichte
μ' αυτό το γράμμα το θλιβερό
mit diesem traurigen Brief.
δε μετανιώνω που σ' αγαπούσα
Ich bereue nicht, dass ich dich liebte,
όμως λυπάμαι που σ'αγαπώ
aber ich bedaure, dass ich dich liebe.
'Οταν θα λάβεις αυτό το γράμμα
Wenn du diesen Brief erhältst
τότε θα κλάψεις με μαύρο κλάμα
dann wirst du bittere Tränen weinen.
όταν θα λάβεις αυτό το γράμμα
Wenn du diesen Brief erhältst
τότε θα κλάψεις με μαύρο κλάμα
dann wirst du bittere Tränen weinen.





Writer(s): Giorgos Zambetas, Giorgos Mitsakis


Attention! Feel free to leave feedback.