Lyrics and translation Anastasia feat. Bouzouki Kings - Ta Trena Pou Figane
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ta Trena Pou Figane
Уехавшие поезда
Τα
τρένα
που
φύγαν
Уехавшие
поезда
αγάπες
μού
πήρανε
мою
любовь
увезли,
αγάπες
και
κλαίνε
любовь
моя
плачет,
ποια
μοίρα
τις
μοίρανε
какая
судьба
их
разлучила.
Δώς
μου
χέρι
να
πιαστώ
Дай
мне
руку,
чтобы
я
могла
держаться,
να
πιαστώ,
να
κρατηθώ
держаться,
удержаться.
ένα
γέλιο,
μια
ματιά
Одна
улыбка,
один
взгляд,
κι
ανασταίνετ'
η
καρδιά
и
сердце
воскресает.
δώς
μου
χέρι
να
πιοστώ
Дай
мне
руку,
чтобы
я
могла
держаться,
να
πιαστώ,
να
κραπηθώ
держаться,
удержаться.
ένα
γέλιο,
μια
ματιά
Одна
улыбка,
один
взгляд,
κι
ανασταίνετ'
η
καρδιά
и
сердце
воскресает.
Πιο
τρένο
σε
πήρε
Какой
поезд
тебя
увез,
πουλί,
χελιδόνι
μου
птица
моя,
ласточка
моя?
σε
τύλιξ'
η
νύχτα
Ночь
тебя
окутала,
κι
ορφάνεψα
μόνη
μου
и
я
осиротела
в
одиночестве.
Δώς
μου
χέρι
να
πιαστώ
Дай
мне
руку,
чтобы
я
могла
держаться,
να
πιαστώ,
να
κρατηθώ
держаться,
удержаться.
ένα
γέλιο,
μια
ματιά
Одна
улыбка,
один
взгляд,
κι
ανασταίνετ'
η
καρδιά
и
сердце
воскресает.
δώς
μου
χέρι
να
πιαστώ
Дай
мне
руку,
чтобы
я
могла
держаться,
να
πιαστώ,
να
κρατηθώ
держаться,
удержаться.
ένα
γέλιο,
μια
ματιά
Одна
улыбка,
один
взгляд,
κι
ανασταίνετ'
η
καρδιά
и
сердце
воскресает.
Δώς
μου
χέρι
να
πιαστώ
Дай
мне
руку,
чтобы
я
могла
держаться,
να
πιαστώ,
να
κρατηθώ
держаться,
удержаться.
ένα
γέλιο,
μια
ματιά
Одна
улыбка,
один
взгляд,
κι
ανασταίνετ'
η
καρδιά
и
сердце
воскресает.
δώς
μου
χέρι
να
πιαστώ
Дай
мне
руку,
чтобы
я
могла
держаться,
να
πιαστώ,
να
κραπηθώ
держаться,
удержаться.
ένα
γέλο,
μια
ματιά
Одна
улыбка,
один
взгляд,
κι
ανασαταίνετ'
η
καρδιά
и
сердце
воскресает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Evangelos Goufas, Stavros Xarchakos, Vasilis Andreopoulos
Attention! Feel free to leave feedback.