Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Μετακίνηση
έξι.
Bewegung
sechs.
Βόλτα,
αν
θες
πες
το
κι
έτσι.
Ein
Spaziergang,
wenn
du
das
so
nennen
willst.
Αποστάσεις
κρατάμε
κι
οι
δυο
Wir
halten
Abstand,
beide,
Και
δε
λέμε
ούτε
λέξη.
Und
sagen
kein
Wort.
Μετακίνηση
έξι.
Bewegung
sechs.
Όμως
είπε
θα
βρέξει·
Doch
sie
sagten,
es
wird
regnen;
Θεατής
στο
παράλογο
εγώ
Ich
bin
Zuschauer
des
Absurden,
Και
η
κάθε
μου
σκέψη.
Und
jeder
meiner
Gedanken.
Τι
πρόστιμο
έχει
το
φιλί;
Welche
Strafe
hat
ein
Kuss?
Τι
τίμημα
έχουν
τα
γιατί;
Welchen
Preis
haben
die
Warums?
Τι
πρόστιμο
έχει
η
χαρά;
Welche
Strafe
hat
die
Freude?
Τι
όνειρα
έχει
το
μετά;
Welche
Träume
gibt
es
im
Danach?
Ο
έρωτας
κι
η
μοναξιά
Die
Liebe
und
die
Einsamkeit
Παλεύουν
γύρω
μας
βουβά
Kämpfen
stumm
um
uns
herum.
Τι
εμπειρία
δυνατή,
Was
für
ein
starkes
Erlebnis,
Τι
θα
μας
μείνει
θα
φανεί.
Was
bleibt,
wird
sich
zeigen.
Μετακίνηση
έξι
Bewegung
sechs.
Κι
η
καρδιά
για
να
αντέξει,
Und
das
Herz,
um
standzuhalten,
Ψάχνει
λόγο,
ελπίδα,
σκοπό
Sucht
Grund,
Hoffnung,
Zweck
Και
Θεό
να
πιστέψει.
Und
einen
Gott,
an
den
es
glauben
kann.
Μετακίνηση
έξι.
Bewegung
sechs.
Με
έχει
ο
φόβος
κυριεύσει,
Die
Angst
hat
mich
ergriffen,
Αναπνέω
μαζί
του
και
ζω,
Ich
atme
mit
ihr
und
lebe,
Τη
ζωή
μου
έχει
κλέψει.
Sie
hat
mir
mein
Leben
gestohlen.
Τι
πρόστιμο
έχει
πια
το
φως,
Welche
Strafe
hat
nun
das
Licht,
Που
η
νύχτα
είναι
καθεστώς;
Wenn
die
Nacht
der
Zustand
ist?
Κι
η
μνήμη
τρέχει
στις
στιγμές
Und
die
Erinnerung
rennt
zu
den
Momenten,
Που
ήταν
ανέμελες
ως
χθες.
Die
noch
gestern
sorglos
waren.
Τι
πρόστιμο
έχει
το
φιλί;
Welche
Strafe
hat
ein
Kuss?
Τι
τίμημα
έχουν
τα
γιατί;
Welchen
Preis
haben
die
Warums?
Τι
πρόστιμο
έχει
η
χαρά;
Welche
Strafe
hat
die
Freude?
Τι
όνειρα
έχει
το
μετά;
Welche
Träume
gibt
es
im
Danach?
Μετακίνηση
έξι
Bewegung
sechs.
Το
έργο
έχει
αγριέψει
Das
Spiel
ist
wilder
geworden,
Πάλι
το
άγνωστο
ρίχνει
γροθιές
Wieder
schlägt
das
Unbekannte
zu
Κι
όλες
κάτω
απ
τη
μέση
Und
alle
unter
der
Gürtellinie.
Το
έργο
έχει
αρχίσει
Das
Spiel
hat
begonnen
Και
ιστορία
θα
αφήσει
Und
wird
Geschichte
hinterlassen.
Θα
ξυπνήσουμε
εμείς
αγκαλιά
Wir
werden
erwachen
in
Umarmungen,
Η
αγάπη
μας
θα
νικήσει
Unsere
Liebe
wird
siegen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eleana Vrachali, Giorgos Kyriakos
Attention! Feel free to leave feedback.