Anestis Menexes - Ta Kala Paidia - translation of the lyrics into Russian

Ta Kala Paidia - Anastasios Rammostranslation in Russian




Ta Kala Paidia
Хорошие парни
Απόψε δε θα παραπονεθώ, τα λάθη τα έκανα παλιά
Сегодня вечером я не буду жаловаться, ошибки я делал раньше
Μα τώρα τα πληρώνω.
Но теперь я за них расплачиваюсь.
Άλλοι είχαν πει πως τα καλά παιδιά
Другие говорили, что хорошие парни
Αντέχουνε στον πόνο.
Выдерживают боль.
Απόψε στο φεγγάρι θα μιλώ
Сегодня вечером я буду говорить с луной
Όλα τα λάθη μου θα του τα φανερώσω
Все свои ошибки я ей открою
Τα αστέρια θα μετράω για να δω
Буду считать звезды, чтобы увидеть
Αν μ' αγαπας και πόσο.
Любишь ли ты меня и насколько сильно.
Λένε πως τα καλά παιδιά δεν κλαινε
Говорят, что хорошие парни не плачут
Λένε πως οι αλήτες δεν πονούν
Говорят, что хулиганы не страдают
Μα καρδιά μου δεν ξέρουνε τι λένε
Но, сердце моё, они не знают, что говорят
Ό, τι κι αν λενε άσ' τους, σε μένα να τα πουν.
Что бы они ни говорили, пусть говорят это мне.
Λένε πως τα καλά παιδιά δεν κλαινε
Говорят, что хорошие парни не плачут
Λένε πως οι αλήτες δεν πονούν
Говорят, что хулиганы не страдают
Μα καρδιά μου δεν ξέρουνε τι λένε
Но, сердце моё, они не знают, что говорят
Ό, τι κι αν λενε άσ' τους, σε μένα να τα πουν.
Что бы они ни говорили, пусть говорят это мне.
Απόψε στα σκοτάδια μου θα μπω
Сегодня вечером я уйду в свою темноту
Και θα κρυφτώ να μην μπορεί να κανείς να με πειράξει.
И спрячусь, чтобы никто не смог меня обидеть.
Απόψε και ο ίδιος ο Θεός
Сегодня вечером даже сам Бог
Να μείνει εδώ τρομάζει.
Боится остаться здесь.
Δεν έχω πλέον άλλη αντοχή
У меня больше нет сил терпеть
Ούτε άλλη δύναμη να πω ότι μπορώ να αντέξω
И нет больше сил говорить, что я могу выдержать
Από τον ουρανό ζητώ νερό
Прошу у неба воды
Τα μάτια μου να βρέξω.
Чтобы смочить свои глаза.
Λένε πως τα καλά παιδιά δεν κλαινε
Говорят, что хорошие парни не плачут
Λένε πως οι αλήτες δεν πονούν
Говорят, что хулиганы не страдают
Μα καρδιά μου δεν ξέρουνε τι λένε
Но, сердце моё, они не знают, что говорят
Ό, τι κι αν λενε άσ' τους, σε μένα να τα πουν.
Что бы они ни говорили, пусть говорят это мне.
Λένε πως τα καλά παιδιά δεν κλαινε
Говорят, что хорошие парни не плачут
Λένε πως οι αλήτες δεν πονούν
Говорят, что хулиганы не страдают
Μα καρδιά μου δεν ξέρουνε τι λένε
Но, сердце моё, они не знают, что говорят
Ό, τι κι αν λενε άσ' τους, σε μένα να τα πουν.
Что бы они ни говорили, пусть говорят это мне.





Writer(s): Arcade


Attention! Feel free to leave feedback.