Anastasis - Uciekamy - translation of the lyrics into Russian

Uciekamy - Anastasistranslation in Russian




Uciekamy
Бежим
Unikamy odpowiedzialno[ci za rozpdzony [wiat
Избегаем ответственности за сломанный мир,
Za to |e nie ma... dnia
За то, что нет... дня.
Jest tylko dzi[ powielane,
Есть только сегодня, повторяющееся,
Matowe podobne do mojego stanu
Тусклое, похожее на моё состояние.
Unikamy odpowiedzialno[ci
Избегаем ответственности
Za zimne rce,
За холодные руки,
Za gBonde oczy
За пустые глаза,
Za niepokój o wBasne miejsce
За беспокойство о собственном месте.
Oto co bdzie...
Вот что будет...
Unikamy odpowiedzialno[cie za zBowa I gesty
Избегаем ответственности за слова и жесты,
Za my[lenie, które nie pozwala wierzy
За мысли, которые не позволяют верить,
Za nadmierne w siebie zapatrzenie
За чрезмерное самолюбование,
Za niekochanie
За отсутствие любви,
Za pernamentne zagubienie
За постоянную потерянность.
Uciekamy od próby powtotu
Бежим от попытки вернуться,
Od przyznania racji (uciekamy)
От признания правоты (бежим),
Od zobaczenia siebie w prawdziwym [wietle
От видения себя в истинном свете,
Od szukania prawdy
От поиска правды,
Od siebie...
От себя...
Ref.
Припев:
Nie ma nic! (kiedy nie widzisz Jego dróg, kiedy nie sByszysz Jego sBów)
Нет ничего! (Когда не видишь Его путей, когда не слышишь Его слов)
Nie ma nic! (kiedy zamykasz serce I próbujesz bez miBo[ci |y)
Нет ничего! (Когда закрываешь сердце и пытаешься жить без любви)
Nie ma nic! (kiedy nie widzisz Jego dróg, kiedy nie sByszysz Jego sBów)
Нет ничего! (Когда не видишь Его путей, когда не слышишь Его слов)
Nie ma nic! (kiedy zamykasz serce I próbujesz bez miBo[ci |y)
Нет ничего! (Когда закрываешь сердце и пытаешься жить без любви)
Nie ma nic! (kiedy nie widzisz Jego dróg, kiedy nie sByszysz Jego sBów)
Нет ничего! (Когда не видишь Его путей, когда не слышишь Его слов)
Nie ma nic! (kiedy zamykasz serce I próbujesz bez miBo[ci |y)
Нет ничего! (Когда закрываешь сердце и пытаешься жить без любви)
Nie ma nic! (kiedy nie widzisz Jego dróg, kiedy nie sByszysz Jego sBów)
Нет ничего! (Когда не видишь Его путей, когда не слышишь Его слов)
Nie ma nic! (zamykasz serce...)
Нет ничего! (Закрываешь сердце...)
Porozmawiajmy o tym co sie dzieje z miBo[ci
Поговорим о том, что происходит с любовью,
Dlaczego miasta wychodz z siebie
Почему города выходят из себя,
{E nie chc wicej patrze na ludzi
Что не хочу больше смотреть на людей,
Którym jest teraz inaczej
Которым сейчас иначе.
Porozmawiajmy o tym co sie dzieje naprawde
Поговорим о том, что происходит на самом деле,
{E prawie matki, |e prawie dzieci
Что почти матери, что почти дети,
{E maBo kto wie... co si dzsiaj [wici
Что мало кто знает... что сегодня свято.
Porozmawiajmy o tym co sie dzieje z miBo[ci
Поговорим о том, что происходит с любовью,
Dlaczego miasta wychodz z siebie
Почему города выходят из себя,
{E nie chc wicej patrze na ludzi
Что не хочу больше смотреть на людей,
Którym jest teraz inaczej
Которым сейчас иначе.
Porozmawiajmy o tym co sie dzieje naprawde
Поговорим о том, что происходит на самом деле,
{E prawie matki, |e prawie dzieci
Что почти матери, что почти дети,
Porozmawiam o tobie I o mnie...
Поговорю о тебе и обо мне...
Ref... x 2
Припев... x 2
Nie ma, nie ma, nie ma, nie ma, nie ma nic!
Нет, нет, нет, нет, нет ничего!
Nie ma, nie ma, nie ma, nie ma, nie ma nic!
Нет, нет, нет, нет, нет ничего!
Nie ma, nie ma, nie ma, nie ma, nie ma nic!
Нет, нет, нет, нет, нет ничего!
Niieeee...
Нееет...






Attention! Feel free to leave feedback.