Lyrics and translation Anastacia - Dor da Separação
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dor da Separação
Боль расставания
Não
é
preciso
você
falar
Не
нужно
говорить,
Que
ta
gamado
em
outra
pessoa
Что
ты
влюблен
в
другую.
Essa
noticia
pra
mim
é
ruim
Эта
новость
для
меня
плохая,
Mas
pra
você
deve
ser
muito
boa
Но
для
тебя,
должно
быть,
очень
хорошая.
Não
me
pergunte
como
vou
fazer
Не
спрашивай
меня,
как
я
справлюсь,
Pra
dar
um
jeito
em
meu
coraçao
Как
приведу
в
порядок
свое
сердце,
Que
ta
sofrendo
com
essa
notícia
Которое
страдает
от
этой
новости,
Chorando
a
dor
da
separação
Оплакивая
боль
расставания.
Que
ta
sofrendo
com
essa
notícia
Которое
страдает
от
этой
новости,
Chorando
a
dor
da
separação
Оплакивая
боль
расставания.
Vai
andorinha,
voa!
Лети,
ласточка,
лети!
Viva
sua
paixão
Живи
своей
страстью.
Deixei
que
eu
me
ajeito
só
Оставь
меня,
я
справлюсь
сама,
Controlando
meu
coração
Усмиряя
свое
сердце.
Minha
mãe
morreu
Моя
мама
умерла,
Eu
não
morri
А
я
не
умерла.
Por
isso
não
vou
morrer
por
você
Поэтому
я
не
умру
из-за
тебя.
Vai
um
amor,
outro
vem
Уходит
одна
любовь,
приходит
другая,
A
vida
é
pra
se
viver
Жизнь
дана,
чтобы
жить.
Vai
um
amor,
outro
vem
Уходит
одна
любовь,
приходит
другая,
A
vida
é
pra
se
viver
Жизнь
дана,
чтобы
жить.
Não
é
preciso
você
falar
Не
нужно
говорить,
Que
ta
gamado
em
outra
pessoa
Что
ты
влюблен
в
другую.
Essa
noticia
pra
mim
é
ruim
Эта
новость
для
меня
плохая,
Mas
pra
você
deve
ser
muito
boa
Но
для
тебя,
должно
быть,
очень
хорошая.
Não
me
pergunte
como
vou
fazer
Не
спрашивай
меня,
как
я
справлюсь,
Pra
dar
um
jeito
em
meu
coraçao
Как
приведу
в
порядок
свое
сердце,
Que
ta
sofrendo
com
essa
notícia
Которое
страдает
от
этой
новости,
Chorando
a
dor
da
separação
Оплакивая
боль
расставания.
Que
ta
sofrendo
com
essa
notícia
Которое
страдает
от
этой
новости,
Chorando
a
dor
da
separação
Оплакивая
боль
расставания.
Vai
andorinha,
voa!
Лети,
ласточка,
лети!
Viva
sua
paixão
Живи
своей
страстью.
Deixei
que
eu
me
ajeito
só
Оставь
меня,
я
справлюсь
сама,
Controlando
meu
coração
Усмиряя
свое
сердце.
Minha
mãe
morreu
Моя
мама
умерла,
Eu
não
morri
А
я
не
умерла.
Por
isso
não
vou
morrer
por
você
Поэтому
я
не
умру
из-за
тебя.
Vai
um
amor,
outro
vem
Уходит
одна
любовь,
приходит
другая,
A
vida
é
pra
se
viver
Жизнь
дана,
чтобы
жить.
Vai
um
amor,
outro
vem
Уходит
одна
любовь,
приходит
другая,
A
vida
é
pra
se
viver
Жизнь
дана,
чтобы
жить.
Vai
andorinha!
Лети,
ласточка!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.