Lyrics and translation Anastacia - Left Outside Alone - Radio Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
my
life
I've
been
waiting
Всю
свою
жизнь
я
ждал.
For
you
to
bring
a
fairy
tale
my
way
Чтобы
ты
принесла
мне
сказку
по-моему.
Been
living
in
a
fantasy
without
meaning
Я
жил
в
фантазии
без
смысла.
It's
not
okay,
I
don't
feel
safe
Это
не
нормально,
я
не
чувствую
себя
в
безопасности.
I
don't
feel
safe,
ohhh
Я
не
чувствую
себя
в
безопасности.
Left
broken,
empty
and
in
despair
Оставленный
разбитым,
пустым
и
в
отчаянии.
Wanna
breathe,
can't
find
air
Хочу
дышать,
не
могу
найти
воздуха.
Thought
you
were
sent
from
up
above
Я
думал,
тебя
послали
сверху.
But
you
and
me
never
had
love
Но
у
нас
с
тобой
никогда
не
было
любви.
So
much
more
I
have
to
say
Я
должен
сказать
гораздо
больше.
Help
me
find
a
way
Помоги
мне
найти
выход.
And
I
wonder
if
you
know
Интересно,
знаешь
ли
ты?
How
it
really
feels
Каково
это
на
самом
деле?
To
be
left
outside
alone
Быть
оставленным
снаружи
один.
When
it's
cold
out
here
Когда
здесь
холодно.
Well
maybe
you
should
know
Что
ж,
может,
тебе
стоит
знать?
Just
how
it
feels
Каково
это?
To
be
left
outside
alone
Быть
оставленным
снаружи
один.
To
be
left
outside
alone
Быть
оставленным
снаружи
один.
I
tell
ya
Я
говорю
тебе
...
All
my
life
I've
been
waiting
Всю
свою
жизнь
я
ждал.
For
you
to
bring
a
fairy
tale
my
way
Чтобы
ты
принесла
мне
сказку
по-моему.
Been
living
in
a
fantasy
without
meaning
Я
жил
в
фантазии
без
смысла.
It's
not
okay,
I
don't
feel
safe
Это
не
нормально,
я
не
чувствую
себя
в
безопасности.
I
need
to
pray
Мне
нужно
молиться,
Why
do
you
play
me
like
a
game?
Почему
ты
играешь
со
мной,
как
в
игру?
Always
someone
else
to
blame
Всегда
виноват
кто-то
другой.
Careless,
helpless
little
man
Беспечный,
беспомощный
маленький
человек.
Someday
you
might
understand
Когда-нибудь
ты
поймешь
...
There's
not
much
more
to
say
Больше
нечего
сказать.
But
I
hope
you
find
a
way
Но
я
надеюсь,
ты
найдешь
выход.
Still
I
wonder
if
you
know
Все
еще
интересно,
знаешь
ли
ты.
How
it
really
feels
Каково
это
на
самом
деле?
To
be
left
outside
alone
Быть
оставленным
снаружи
один.
When
it's
cold
out
here
Когда
здесь
холодно.
Well
maybe
you
should
know
Что
ж,
может,
тебе
стоит
знать?
Just
how
it
feels
Каково
это?
To
be
left
outside
alone
Быть
оставленным
снаружи
один.
To
be
left
outside
alone
Быть
оставленным
снаружи
один.
I
tell
ya
Я
говорю
тебе
...
All
my
life
I've
been
waiting
Всю
свою
жизнь
я
ждал.
For
you
to
bring
a
fairy
tale
my
way
Чтобы
ты
принесла
мне
сказку
по-моему.
Been
living
in
a
fantasy
without
meaning
Я
жил
в
фантазии
без
смысла.
It's
not
okay,
I
don't
feel
safe
Это
не
нормально,
я
не
чувствую
себя
в
безопасности.
I
need
to
pray
Мне
нужно
молиться.
(Heavenly
Father)
Oh
(please)
(Небесный
Отец)
о
(пожалуйста)
Heavenly
Father
(save
me)
oh
save
me,
ohhhh
Небесный
Отец
(спаси
меня)
о,
спаси
меня,
о-о!
And
I
wonder
if
you
know
Интересно,
знаешь
ли
ты?
How
it
really
feels
Каково
это
на
самом
деле?
To
be
left
outside
alone
Быть
оставленным
снаружи
один.
When
it's
cold
out
here
Когда
здесь
холодно.
Well
maybe
you
should
know
Что
ж,
может,
тебе
стоит
знать?
Just
how
it
feels
Каково
это?
To
be
left
outside
alone
Быть
оставленным
снаружи
один.
To
be
left
outside
alone
Быть
оставленным
снаружи
один.
I
said,
I
said
I
wonder
if
you
know
Я
сказал,
я
сказал,
Интересно,
знаешь
ли
ты.
How
it
really
feels
(how
it
feels)
Каково
это
на
самом
деле
(каково
это?)
To
be
left
outside
alone
Быть
оставленным
снаружи
один.
When
it's
cold
out
here
Когда
здесь
холодно.
Well
maybe
you
should
know
Что
ж,
может,
тебе
стоит
знать?
Just
how
it
feels
Каково
это?
To
be
left
outside
alone
Быть
оставленным
снаружи
один.
To
be
left
outside
alooone
Быть
оставленным
за
пределами
алуона.
All
my
life
I've
been
waiting
Всю
свою
жизнь
я
ждал.
For
you
to
bring
a
fairy
tale
my
way
Чтобы
ты
принесла
мне
сказку
по-моему.
Been
living
in
a
fantasy
without
meaning,
ooh
Я
живу
в
фантазиях,
лишенных
смысла.
It's
not
okay,
I
don't
feel
safe
Это
не
нормально,
я
не
чувствую
себя
в
безопасности.
I
need
to
pray
(to
pray,
to
pray,
to
pray...)
Мне
нужно
молиться
(молиться,
молиться,
молиться...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dallas Austin
Attention! Feel free to leave feedback.