Lyrics and translation Anastacia - Pieces of a Dream
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pieces of a Dream
Осколки мечты
I
thought
I
saw
you
late
last
night,
but
it
was
just
a
flash
of
light
Мне
показалось,
я
видела
тебя
прошлой
ночью,
но
это
была
всего
лишь
вспышка
света,
An
angel
passing
Пролетающий
ангел.
But
I
remember
yesterday
Но
я
помню
вчерашний
день,
Life
before
you
went
away
and
we
were
laughing
Жизнь
до
того,
как
ты
ушел,
и
мы
смеялись.
We
had
hope
and
now
it's
broken
У
нас
была
надежда,
а
теперь
она
разбита.
And
I
could
see
it
clearly
once
when
you
were
here
with
me
И
я
могла
ясно
видеть
это
когда-то,
когда
ты
был
рядом
со
мной,
And
now
somehow
all
that's
left
are
pieces
of
a
dream
А
теперь
почему-то
все,
что
осталось,
- это
осколки
мечты.
And
now
I'm
lost
in
restless
nights
И
теперь
я
потеряна
в
бессонных
ночах,
Just
a
whisper
of
the
life
that
we
created
Лишь
шепот
жизни,
которую
мы
создали.
Shadows
falling,
I
am
calling
Падают
тени,
я
зову
тебя.
And
I
could
see
it
clearly
once
when
you
were
here
with
me
И
я
могла
ясно
видеть
это
когда-то,
когда
ты
был
рядом
со
мной,
And
now
somehow
all
that's
left
are
pieces
of
a-
А
теперь
почему-то
все,
что
осталось,
- это
осколки...
The
faded
photographs,
the
frames
of
broken
glass
Выцветшие
фотографии,
рамки
из
разбитого
стекла,
The
shattered
memories
time
will
soon
erase
Разбитые
воспоминания,
которые
время
скоро
сотрет.
All
these
souvenirs,
salt
from
a
thousand
tears
Все
эти
сувениры,
соль
от
тысячи
слез,
But
when
I
wake
up
you
are
never
there
Но
когда
я
просыпаюсь,
тебя
никогда
нет
рядом.
Oh-woah,
we
had
hope
and
now
it's
broken
О-о-о,
у
нас
была
надежда,
а
теперь
она
разбита.
And
I
could
see
it
clearly
once
when
you
were
here
with
me
И
я
могла
ясно
видеть
это
когда-то,
когда
ты
был
рядом
со
мной,
And
now
somehow
all
that's
left
are
pieces
of
a-
А
теперь
почему-то
все,
что
осталось,
- это
осколки...
And
I
could
see
it
clearly
once
when
you
were
here
with
me
И
я
могла
ясно
видеть
это
когда-то,
когда
ты
был
рядом
со
мной,
And
now
somehow
all
that's
left
are
pieces
of
a
dream
А
теперь
почему-то
все,
что
осталось,
- это
осколки
мечты.
Pieces
of
a
dream
Осколки
мечты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GLEN BALLARD, ANASTACIA L. NEWKIRK, DAVID HODGES
Attention! Feel free to leave feedback.