Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Your Possible Pasts
Твои Возможные Прошлые
They
flutter
behind
you,
your
possible
pasts
Они
трепещут
позади
тебя,
твои
возможные
прошлые,
Some
brighteyed
and
crazy,
some
frightened
and
lost
Некоторые
с
сияющими
глазами
и
безумные,
некоторые
испуганные
и
потерянные.
A
warning
to
anyone
still
in
command
Предупреждение
всем,
кто
еще
управляет
Of
their
possible
future,
to
take
care
Своим
возможным
будущим,
быть
осторожнее.
In
derelict
sidings
the
poppies
entwine
На
заброшенных
путях
маки
переплетаются
With
cattle
trucks
lying
in
wait
for
the
next
time
С
вагонами
для
скота,
ожидающими
следующего
раза.
Do
you
remember
me?
How
we
used
to
be?
Ты
помнишь
меня?
Какими
мы
были?
Do
you
think
we
should
be
closer?
Ты
думаешь,
нам
стоит
быть
ближе?
She
stood
in
the
doorway,
the
ghost
of
a
smile
Она
стояла
в
дверях,
призрак
улыбки
Haunting
her
face
like
a
cheap
hotel
sign
Преследовал
ее
лицо,
как
дешевая
вывеска
отеля.
Her
cold
eyes
imploring
the
men
in
their
macs
Ее
холодные
глаза
умоляли
мужчин
в
плащах
For
the
gold
in
their
bags
or
the
knives
in
their
backs
Отдать
золото
в
их
сумках
или
ножи
за
их
спинами.
Stepping
up
boldly
one
put
out
his
hand
Смело
шагнув
вперед,
один
протянул
руку.
He
said,
"I
was
just
a
child
then,
now
I'm
only
a
man."
Он
сказал:
"Тогда
я
был
всего
лишь
ребенком,
теперь
я
всего
лишь
мужчина".
Do
you
remember
me?
How
we
used
to
be?
Ты
помнишь
меня?
Какими
мы
были?
Do
you
think
we
should
be
closer?
Ты
думаешь,
нам
стоит
быть
ближе?
By
the
cold
and
religious
we
were
taken
in
hand
Холодными
и
религиозными
нас
взяли
под
руку,
Shown
how
to
feel
good
and
told
to
feel
bad
Показали,
как
чувствовать
себя
хорошо,
и
велели
чувствовать
себя
плохо.
Strung
out
behind
us
the
banners
and
flags
Натянутые
позади
нас
знамена
и
флаги
Of
our
possible
pasts
lie
in
tatters
and
rags
Наших
возможных
прошлых
лежат
в
лохмотьях
и
тряпках.
Do
you
remember
me?
How
we
used
to
be?
Ты
помнишь
меня?
Какими
мы
были?
Do
you
think
we
should
be
closer?
Ты
думаешь,
нам
стоит
быть
ближе?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roger Waters
Attention! Feel free to leave feedback.