Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
as coisas tão mais lindas
Die Dinge sind so viel schöner
Entre
as
coisas
mais
lindas
que
eu
conheci
Unter
den
schönsten
Dingen,
die
ich
kennenlernte,
Só
reconheci
suas
cores
belas
quando
eu
te
vi
erkannte
ich
deine
schönen
Farben
erst,
als
ich
dich
sah.
Entre
as
coisas
bem-vindas
que
já
recebi
Unter
den
willkommenen
Dingen,
die
ich
schon
empfing,
Eu
reconheci
minhas
cores
nela,
então
eu
me
vi
erkannte
ich
meine
Farben
darin,
dann
sah
ich
mich
selbst.
Está
em
cima
com
o
céu,
luar
Es
ist
oben
mit
dem
Himmel,
Mondlicht.
Hora
dos
dias,
semanas,
meses,
anos
Die
Zeit
von
Tagen,
Wochen,
Monaten,
Jahren,
Décadas
e
séculos,
milênios
que
vão
passar
Jahrzehnten
und
Jahrhunderten,
Jahrtausenden,
die
vergehen
werden.
Água-marinha
põe
estrelas
no
mar
Aquamarin
legt
Sterne
ins
Meer.
Praias,
baías,
braços,
cabos,
mares,
golfos
Strände,
Buchten,
Meeresarme,
Kaps,
Meere,
Golfe
E
penínsulas
e
oceanos
que
não
vão
secar
und
Halbinseln
und
Ozeane,
die
nicht
austrocknen
werden.
E
as
coisas
lindas
são
mais
lindas
Und
die
schönen
Dinge
sind
noch
schöner,
Quando
você
está
wenn
du
da
bist,
Onde
você
está
wo
du
bist,
Hoje
você
está
heute
bist
du
Nas
coisas
tão
mais
lindas
in
den
so
viel
schöneren
Dingen.
Porque
você
está
Weil
du
da
bist,
Onde
você
está
wo
du
bist,
Hoje
você
está
heute
bist
du
Nas
coisas
tão
mais
lindas
in
den
so
viel
schöneren
Dingen.
Entre
as
coisas
mais
lindas
que
eu
conheci
Unter
den
schönsten
Dingen,
die
ich
kennenlernte,
Só
reconheci
suas
cores
belas
quando
eu
te
vi
erkannte
ich
deine
schönen
Farben
erst,
als
ich
dich
sah.
Entre
as
coisas
bem-vindas
que
já
recebi
Unter
den
willkommenen
Dingen,
die
ich
schon
empfing,
Eu
reconheci
minhas
cores
nela,
então
eu
me
vi
erkannte
ich
meine
Farben
darin,
dann
sah
ich
mich
selbst.
Está
em
cima
com
o
céu
e
o
luar
Es
ist
oben
mit
dem
Himmel
und
dem
Mondlicht.
Hora
dos
dias,
semanas,
meses,
anos
Die
Zeit
von
Tagen,
Wochen,
Monaten,
Jahren,
Décadas
e
séculos,
milênios
que
vão
passar
Jahrzehnten
und
Jahrhunderten,
Jahrtausenden,
die
vergehen
werden.
Água-marinha
põe
estrelas
no
mar
Aquamarin
legt
Sterne
ins
Meer.
Praias,
baías,
braços,
cabos,
mares,
golfos
Strände,
Buchten,
Meeresarme,
Kaps,
Meere,
Golfe
E
penínsulas
e
oceanos
que
não
vão
secar
und
Halbinseln
und
Ozeane,
die
nicht
austrocknen
werden.
E
as
coisas
lindas
são
mais
lindas
Und
die
schönen
Dinge
sind
noch
schöner,
Quando
você
está
wenn
du
da
bist,
Onde
você
está
wo
du
bist,
Hoje
você
está
heute
bist
du
Nas
coisas
tão
mais
lindas
in
den
so
viel
schöneren
Dingen.
Porque
você
está
Weil
du
da
bist,
Onde
você
está
wo
du
bist,
Hoje
você
está
heute
bist
du
Nas
coisas
tão
mais
lindas
in
den
so
viel
schöneren
Dingen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Fernando Gomes Dos Reis
Album
N
date of release
29-11-2019
Attention! Feel free to leave feedback.