Lyrics and translation Anavitória - pra você guardei o amor
Pra
você
guardei
o
amor
Для
тебя
я
сберегла
любовь
Que
nunca
soube
dar
Которая
никогда
не
могла
дать
O
amor
que
tive
e
vi
sem
me
deixar
Любовь,
что
я
видел,
и
видел,
но
не
оставить
меня
Sentir
sem
conseguir
provar
Чувствовать
себя
не
в
состоянии
доказать
Sem
entregar
e
repartir
Без
предоставления
и
распределения
Pra
você
guardei
o
amor
Для
тебя
я
сберегла
любовь
Que
sempre
quis
mostrar
Что
всегда
хотел
показать
O
amor
que
vive
em
mim
vem
visitar
Любовь,
что
живет
во
мне
приходит
в
гости
Sorrir,
vem
colorir
solar
Улыбаться,
поставляется
колорит
солнечной
Vem
esquentar
e
permitir
Поставляется
нагреваются
и
позволяют
Quem
acolher
o
que
ele
tem
e
traz
Кто
размещения,
что
он
есть
и
приносит
Quem
entender
o
que
ele
diz
Кто
поймет,
что
он
говорит
No
giz
do
gesto
o
jeito
В
мел
жест,
как
Pronto
do
piscar
dos
cílios
Готов
мигать
ресниц
Que
o
convite
do
silêncio
Приглашения
молчания
Exibe
em
cada
olhar
Отображает
в
каждом
взгляде
Guardei
sem
ter
porquê
Я
хранил
без
почему
Nem
por
razão
ou
coisa
outra
qualquer
И
не
по
причине,
или
что-то
другое
Além
de
não
saber
como
fazer
Кроме
того,
чтобы
не
знать,
как
это
сделать
Pra
ter
um
jeito
meu
de
me
mostrar
Но
путь
мой
мне
показать
Achei
vendo
em
você
Я
нашел
видя
в
вас
E
explicação
nenhuma
isso
requer
И
объяснение
это
не
требует
Se
o
coração
bater
forte
e
arder
Если
сердце
сильно
забилось
и
горение.
No
fogo
o
gelo
vai
queimar
В
огонь,
то
лед
будет
гореть
Pra
você
guardei
o
amor
Для
тебя
я
сберегла
любовь
Que
aprendi
vendo
os
meus
pais
Что
я
узнал,
видя
мои
родители
O
amor
que
tive
e
recebi
Любовь
у
меня
была,
и
я
получил
E
hoje
posso
dar
livre
e
feliz
И
сегодня
я
могу
дать
свободно
и
счастливо
Céu,
cheiro
e
ar
na
cor
que
o
arco-íris
Небо,
запах
и
воздух,
цвет,
радуга
Risca
ao
levitar
Царапает
на
сайте
Vou
nascer
de
novo
Собираюсь
снова
родиться
Lápis,
edifício,
tevere,
ponte
Карандаш,
здание,
tevere,
ponte
Desenhar
no
seu
quadril
Рисовать
на
ее
бедра
Meus
lábios
beijam
signos
feito
sinos
Мои
губы
целуют
знаки
сделано
колокола
Trilho
a
infância,
terço
o
berço
Рельс
детства,
треть
родина
Guardei
sem
ter
porquê
Я
хранил
без
почему
Nem
por
razão
ou
coisa
outra
qualquer
И
не
по
причине,
или
что-то
другое
Além
de
não
saber
como
fazer
Кроме
того,
чтобы
не
знать,
как
это
сделать
Pra
ter
um
jeito
meu
de
me
mostrar
Но
путь
мой
мне
показать
Achei
vendo
em
você
Я
нашел
видя
в
вас
Explicação
nenhuma
isso
requer
Объяснений
это
не
требует
Se
o
coração
bater
forte
e
arder
Если
сердце
сильно
забилось
и
горение.
No
fogo
o
gelo
vai
queimar
В
огонь,
то
лед
будет
гореть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Fernando Gomes Dos Reis
Album
N
date of release
29-11-2019
Attention! Feel free to leave feedback.