Lyrics and translation Anaïs Delva - Un peu trop loin de moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un peu trop loin de moi
Немного слишком далеко от меня
J′ai
quelque
part
ta
bienveillance
Где-то
во
мне
твоя
доброта,
Qui
m'est
restée
depuis
l′enfance
Что
с
детства
мне
осталась,
Des
souvenirs
entre
tes
bras
Воспоминания
в
твоих
объятиях,
Dans
ma
tête
j'ai
toujours
cinq
ans
В
моей
голове
мне
всегда
пять
лет.
Je
tiens
ta
jupe,
tu
marches
devant
Я
держусь
за
твою
юбку,
ты
идешь
впереди,
Comme
une
lionne
tu
te
débats
Как
львица,
ты
борешься,
Un
jour,
qui
sait,
tu
reverras
ton
Algérie
Когда-нибудь,
кто
знает,
ты
снова
увидишь
свой
Алжир,
Mais
tu
t'es
fait
ton
cocon
pas
très
loin
d′ici
Но
ты
свила
себе
кокон
недалеко
отсюда,
Un
peu
trop
loin
de
moi
Немного
слишком
далеко
от
меня.
J′crois
que
j'te
connais
pas
Кажется,
я
тебя
не
знаю
Si
bien
que
ça
Так
хорошо,
D′un
peu
trop
loin
je
vois
Слишком
издалека
я
вижу
Chacun
de
tes
tracas,
tes
petits
pas
Каждое
твое
беспокойство,
твои
маленькие
шаги.
J'ai
quelque
part
ton
caractère
Где-то
во
мне
твой
характер,
Qui
traîne
au
fond
d′mes
yeux
bleu-vert
Что
таится
в
глубине
моих
сине-зеленых
глаз,
Un
truc
qui
me
ramène
à
toi
Что-то,
что
возвращает
меня
к
тебе,
La
vie
solitaire
et
sauvage
Жизнь
одинокая
и
дикая,
De
la
passion
en
héritage
Страсть
в
наследство,
Tu
me
racontais
tes
émois
Ты
рассказывал
мне
о
своих
волнениях,
Dans
ton
pays,
quand
tu
étais
en
Algérie
В
своей
стране,
когда
ты
был
в
Алжире,
Mais
tu
t'es
fait
ton
cocon
pas
très
loin
d′ici
Но
ты
свил
себе
кокон
недалеко
отсюда,
Un
peu
trop
loin
de
moi
Немного
слишком
далеко
от
меня.
J'crois
que
j'te
connais
pas
Кажется,
я
тебя
не
знаю
Si
bien
que
ça
Так
хорошо,
D′un
peu
trop
loin
je
vois
Слишком
издалека
я
вижу
Chacun
de
tes
tracas,
tes
petits
pas
Каждое
твое
беспокойство,
твои
маленькие
шаги.
(Un
peu
trop
loin,
un
peu
trop
loin)
(Немного
слишком
далеко,
немного
слишком
далеко)
(Un
peu
trop
loin,
tu
vois)
(Немного
слишком
далеко,
понимаешь)
(Un
peu
trop
loin,
un
peu
trop
lon)
(Немного
слишком
далеко,
немного
слишком
далеко)
(Un
peu
trop
loin,
tu
vois)
(Немного
слишком
далеко,
понимаешь)
J′ai
quelque
part
ta
fierté
Где-то
во
мне
твоя
гордость,
Qui
se
balade
dans
mes
pensées
Что
бродит
в
моих
мыслях,
Qui
me
trahit
quand
ça
va
pas
Что
предает
меня,
когда
мне
плохо,
Toi
qui
m'a
faite
à
ton
image
Ты,
кто
создал
меня
по
своему
образу,
Le
cœur
qui
survit
au
naufrage
Сердце,
которое
переживает
кораблекрушение,
Et
ne
jamais
baisser
les
bras
И
никогда
не
опускает
руки.
Un
peu
trop
loin
de
moi
Немного
слишком
далеко
от
меня.
J′crois
que
j'te
connais
pas
Кажется,
я
тебя
не
знаю
Si
bien
que
ça
Так
хорошо,
D′un
peu
trop
loin
je
vois
Слишком
издалека
я
вижу
Chacun
de
tes
tracas
tes
petits
pas
Каждое
твое
беспокойство,
твои
маленькие
шаги.
(Un
peu
trop
loin,
un
peu
trop
loin)
(Немного
слишком
далеко,
немного
слишком
далеко)
(Un
peu
trop
loin,
tu
vois)
(Немного
слишком
далеко,
понимаешь)
(Un
peu
trop
loin,
un
peu
trop
loin)
(Немного
слишком
далеко,
немного
слишком
далеко)
(Un
peu
trop
loin,
tu
vois)
(Немного
слишком
далеко,
понимаешь)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anais Nathalie Claire Leduc, Jules Jaconelli
Attention! Feel free to leave feedback.