Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey, Little Songbird
Hey, kleiner Singvogel
Hey,
Little
Songbird,
give
me
a
song
Hey,
kleiner
Singvogel,
gib
mir
ein
Lied
I'm
a
busy
man,
and
I
can't
stay
long
Ich
bin
ein
beschäftigter
Mann
und
kann
nicht
lange
bleiben
I
got
clients
to
call.
I
got
orders
to
fill
Ich
muss
Kunden
anrufen.
Ich
muss
Bestellungen
ausführen
I
got
walls
to
build.
I
got
riots
to
quell
Ich
muss
Mauern
bauen.
Ich
muss
Aufstände
niederschlagen
And
their
giving
me
hell,
back
in
Hades
Und
sie
machen
mir
die
Hölle
heiß,
da
unten
im
Hades
Hey,
Little
Songbird,
cat
got
your
tongue
Hey,
kleiner
Singvogel,
hat's
dir
die
Sprache
verschlagen?
Always
a
pity,
for
one
so
pretty
and
young
Immer
schade,
bei
einer
so
hübschen
und
jungen
When
poverty
comes,
to
clip
your
wings
Wenn
die
Armut
kommt,
um
dir
die
Flügel
zu
stutzen
And
knock
the
wind,
right
out
of
your
lungs
Und
dir
die
Luft
direkt
aus
den
Lungen
schlägt
Ain't
nobody
sings
on
empty
Niemand
singt
mit
leerem
Magen
Strange
is
the
call,
of
this
strange
man
Seltsam
ist
der
Ruf
dieses
seltsamen
Mannes
I
wanna
fly
down
and
feed
at
his
hand
Ich
möchte
hinunterfliegen
und
aus
seiner
Hand
fressen
I
want
a
nice
soft
place
to
land
Ich
will
einen
schönen
weichen
Platz
zum
Landen
I
wanna
lie
down
forever
Ich
möchte
mich
für
immer
hinlegen
Hey,
Little
Songbird,
I
got
something
fine
Hey,
kleiner
Singvogel,
ich
hab'
was
Feines
You
shine
like
a
diamond,
down
in
the
mine
Du
glänzt
wie
ein
Diamant,
unten
in
der
Mine
And
the
choice
is
yours,
if
you're
willing
to
choose
Und
die
Wahl
liegt
bei
dir,
wenn
du
bereit
bist
zu
wählen
Seeing
as
you've
got
nothing
to
lose
Da
du
ja
nichts
zu
verlieren
hast
And
I
could
use
a
canary
Und
ich
könnte
einen
Kanarienvogel
gebrauchen
Suddenly,
nothing
is
as
it
was
Plötzlich
ist
nichts
mehr,
wie
es
war
Where
are
you
now!
Orpheus!
Wo
bist
du
jetzt!
Orpheus!
Wasn't
it
always,
the
two
of
us?
Waren
wir
nicht
immer,
wir
beide?
Weren't
we
birds
of
a
feather?
Waren
wir
nicht
Vögel
gleicher
Feder?
Hey,
Little
Songbird,
let
me
guess.
Hey,
kleiner
Singvogel,
lass
mich
raten.
He's
some
kind
of
poet,
and
he's
penniless!
Er
ist
irgendein
Dichter,
und
er
ist
mittellos!
Give
him
your
hand
Gib
ihm
deine
Hand
And
he'll
give
you
his
hand,
to
mouth
Und
er
wird
dir
geben,
von
der
Hand
in
den
Mund
zu
leben
He'll
write
you
a
poem
when
the
power's
out
Er
wird
dir
ein
Gedicht
schreiben,
wenn
der
Strom
ausfällt
Hey
why
not
fly
south
for
the
winter?
Hey,
warum
nicht
für
den
Winter
nach
Süden
fliegen?
Hey,
Little
Songbird,
look
around
you
Hey,
kleiner
Singvogel,
schau
dich
um
See
how
the
vipers,
and
vultures,
surround
you
Sieh,
wie
die
Vipern
und
Geier
dich
umgeben
They'll
take
you
down,
they'll
pick
you
clean
Sie
werden
dich
erledigen,
sie
werden
dich
kahl
fressen
If
you
stick
around
such
a
desperate
scene
Wenn
du
in
solch
einer
verzweifelten
Szene
bleibst
People
get
mean,
when
the
chips
are
down
Leute
werden
gemein,
wenn
es
hart
auf
hart
kommt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anaïs Mitchell
Attention! Feel free to leave feedback.