Anaïs Mitchell feat. Greg Brown - His Kiss, The Riot - translation of the lyrics into German

His Kiss, The Riot - Greg Brown , Anaïs Mitchell translation in German




His Kiss, The Riot
Sein Kuss, der Aufruhr
The devil take this Orpheus
Der Teufel hole diesen Orpheus
And his belladonna kiss
Und seinen Belladonna-Kuss
Beautiful and poisonous
Schön und giftig
Lovely! Deadly
Lieblich! Tödlich
Now it thickens on my tongue
Jetzt wird er zäh auf meiner Zunge
Now it quickens in my lung
Jetzt rast er durch meine Lunge
Now I'm stricken! Now I'm stung
Jetzt bin ich getroffen! Jetzt bin ich gestochen
It's done already
Es ist schon geschehen
Dangerous, this jack of hearts
Gefährlich, dieser Herzbube
With his kiss, the riot starts
Mit seinem Kuss beginnt der Aufruhr
All my children came here poor
Alle meine Kinder kamen arm hierher
Clamoring for bed and board
Schreiend nach Bett und Brot
Now what do they clamor for?
Wonach schreien sie jetzt?
Freedom! Freedom
Freiheit! Freiheit
Have I made myself their Lord
Habe ich mich zu ihrem Herrn gemacht
Just to fall upon the sword
Nur um ins Schwert zu fallen
Of some pauper's minor chord?
Eines armen Schluckers Moll-Akkords?
Who will lead them?
Wer wird sie führen?
Who lays all the best laid plans?
Wer schmiedet all die besten Pläne?
Who makes work for idle hands?
Wer schafft Arbeit für müßige Hände?
Only one thing to be done
Nur eines ist zu tun
Let them think that they have won
Lass sie denken, dass sie gewonnen haben
Let them leave together
Lass sie zusammen gehen
Under one condition
Unter einer Bedingung
Orpheus, the undersigned
Orpheus, der Vorgenannte,
Shall not turn to look behind
Darf sich nicht umdrehen, um zurückzublicken
She's out of sight
Sie ist außer Sichtweite
And he's out of his mind
Und er ist von Sinnen
Every coward seems courageous
Jeder Feigling scheint mutig
In the safety of the crowd
In der Sicherheit der Menge
Bravery can be contagious
Tapferkeit kann ansteckend sein
When the band is playing loud
Wenn die Band laut spielt
Nothing makes a man so bold
Nichts macht einen Mann so kühn
As a woman's smile and a hand to hold
Wie das Lächeln einer Frau und eine Hand zum Halten
But all alone, his blood runs thin
Doch ganz allein wird sein Blut dünn
And doubt comes... doubt comes in
Und der Zweifel kommt... der Zweifel schleicht sich ein





Writer(s): Anaïs Mitchell


Attention! Feel free to leave feedback.