Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gone, I’m Gone
Fort, ich bin fort
Orpheus,
my
heart
is
yours
Orpheus,
mein
Herz
gehört
dir
Always
was
and
will
be
War
es
immer
und
wird
es
sein
It's
my
gut
I
can't
ignore
Es
ist
mein
Instinkt,
den
ich
nicht
ignorieren
kann
Orpheus,
I'm
hungry
Orpheus,
ich
bin
hungrig
Oh,
my
heart,
it
aches
to
stay
Oh,
mein
Herz,
es
schmerzt
zu
bleiben
But
the
flesh
will
have
its
way
Aber
das
Fleisch
fordert
sein
Recht
Oh,
the
way
is
dark
and
long
Oh,
der
Weg
ist
dunkel
und
lang
I'm
already
gone,
I'm
gone
Ich
bin
schon
fort,
ich
bin
fort
Go
ahead
and
lay
the
blame
Nur
zu,
gib
mir
die
Schuld
Talk
of
virtue,
talk
of
sin
Sprich
von
Tugend,
sprich
von
Sünde
Wouldn't
you
have
done
the
same?
Hättest
du
nicht
dasselbe
getan?
In
her
shoes,
in
her
skin
An
ihrer
Stelle,
in
ihrer
Haut
You
can
have
your
principles
Du
kannst
deine
Prinzipien
haben
When
you've
got
a
bellyful
Wenn
du
einen
vollen
Bauch
hast
But
hunger
has
a
way
with
you
Aber
der
Hunger
hat
so
seine
Art
mit
dir
There's
no
telling
what
you're
gonna
do
Man
kann
nicht
sagen,
was
du
tun
wirst
When
the
chips
are
down
Wenn
es
hart
auf
hart
kommt
Now
that
the
chips
are
down
Jetzt,
wo
es
hart
auf
hart
kommt
What
you
gonna
do
when
the
chips
are
down?
Was
wirst
du
tun,
wenn
es
hart
auf
hart
kommt?
Now
that
the
chips
are
down
Jetzt,
wo
es
hart
auf
hart
kommt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anaïs Mitchell
Attention! Feel free to leave feedback.