Anaïs Mitchell - Changer - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Anaïs Mitchell - Changer




Changer
Перемены
If I can't keep it
Если я не могу это сохранить,
At least let me call it by name
То хотя бы позволь мне назвать это по имени.
That was called falling
Это называлось влюбленностью,
This is called pain
А это называется болью.
It's called love, what I'm losing
Это называется любовью, то, что я теряю.
I know love is a stranger
Я знаю, любовь это незнакомец.
I know that changes come
Я знаю, что перемены приходят.
I know love is a changer
Я знаю, любовь это перемены.
I'm gonna go quietly
Я уйду тихо,
You don't have to tell me to
Тебе не нужно мне это говорить.
Just let me lie here a little longer
Просто позволь мне полежать здесь ещё немного,
Next to you
Рядом с тобой.
I'm not trying to bother you
Я не пытаюсь тебе мешать,
I'm just trying to breathe you in
Я просто пытаюсь вдохнуть тебя.
And then I will leave you there
А потом я оставлю тебя там,
Where you are sleeping
Где ты спишь.
But speaking of loving you, I do
Но говоря о любви к тебе, да, я люблю тебя.
I'm telling you stranger to stranger
Я говорю тебе, незнакомец незнакомцу,
Whatever changes come to you
Какие бы перемены к тебе ни пришли,
I'm telling you changer to changer
Я говорю тебе, изменчивый изменчивому.
Morning has stolen your shadow from me
Утро украло у меня твою тень,
But I hold its shape in my mind
Но я храню её форму в своей памяти.
It's the shape of your back when you turned it on me
Это форма твоей спины, когда ты отвернулся от меня
One last time
В последний раз.
Out in the waking world
В пробуждающемся мире
Nobody understands
Никто не понимает,
Exactly how light it is
Насколько мне легко,
Exactly how free I am
Насколько я свободна.
One minute I'm laughing
Одну минуту я смеюсь,
And the next one I'm lost
А в следующую я потеряна.
I'm watching the birds fly by
Я наблюдаю, как пролетают птицы,
I'm watching the highways cross
Я наблюдаю, как пересекаются дороги.
Speaking of loving you, I do
Говоря о любви к тебе, да, я люблю тебя.
I'm telling you stranger to stranger
Я говорю тебе, незнакомец незнакомцу,
Whatever changes come to you
Какие бы перемены к тебе ни пришли,
I'm telling you changer to changer
Я говорю тебе, изменчивый изменчивому.
If I can't keep it, at least let me call it by name
Если я не могу это сохранить, то хотя бы позволь мне назвать это по имени.





Writer(s): Mitchell


Attention! Feel free to leave feedback.