Anaïs Mitchell - He Did - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Anaïs Mitchell - He Did




He Did
Он сделал
Love you, love you, love you
Любила тебя, любила, любила
He did, he did, he did
Он любил, он любил, он любил
He stood high above you
Он стоял высоко над тобой
You were just a little kid
Ты был совсем маленьким
Your daddy was a farmer
Твой отец был фермером
His back was burnished red and gold
Его спина была цвета красного золота, загорелая и сильная
And every time he closed his eyes a rooster crowed
И каждый раз, когда он закрывал глаза, пел петух
He sowed a hundred rows of corn
Он посеял сто рядов кукурузы
The summer you were born
Тем летом, когда ты родился
And wondered what your life would yield
И думал о том, что принесет твоя жизнь
How it feels to be a child of his, how it feels
Каково это - быть его ребенком, каково это
Your daddy was a builder
Твой отец был строителем
He swung his hammer brown and silver
Он размахивал своим коричнево-серебряным молотком
Every time he closed his eyes a nail was drove
Каждый раз, когда он закрывал глаза, вбивался гвоздь
And you were always underfoot
А ты всегда был у него под ногами
Like a splinter in the wood
Как заноза в древесине
He couldn't pull you from his heels
Он не мог оторвать тебя от своих пяток
How it feels, how it feels
Каково это, каково это
Love you, love you, love you
Любила тебя, любила, любила
He did, he did, he did
Он любил, он любил, он любил
He stood high above you
Он стоял высоко над тобой
Sky around his head
Небо вокруг его головы
Sawdust in his hair
Опилки в его волосах
A scarecrow of a man
Пугало огородное
He couldn't draw you near to him
Он не мог привлечь тебя к себе
But you grew up straight and you grew up true
Но ты вырос прямым и честным
And he kept a blue-gray eye on you
И он не спускал с тебя своих серо-голубых глаз
Until the day he closed his eyes and left them closed
До того дня, когда он закрыл глаза и больше не открыл их
Your daddy didn't leave a will
Твой отец не оставил завещания
He left a shovel and a hole to fill
Он оставил лопату и яму, которую нужно заполнить
And how it feels, how it feels
И каково это, каково это
How it feels to be a child of his
Каково это - быть его ребенком
How it feels to be alive like this
Каково это - жить вот так
But who gave you an axe to grind?
Но кто дал тебе топор, чтобы точить?
Who gave you a path to find?
Кто дал тебе путь, чтобы найти?
Who gave you a row to hoe?
Кто дал тебе ряд, чтобы полоть?
Who gave you your sorrow?
Кто дал тебе твою печаль?
Who gave you the break of dawn?
Кто дал тебе рассвет?
A pleasure just to look upon
Удовольствие просто смотреть на него
Who gave you a barn to build?
Кто дал тебе сарай, чтобы строить?
And an empty page, to fill
И пустую страницу, чтобы заполнить?





Writer(s): Anais Mitchell


Attention! Feel free to leave feedback.