Lyrics and translation Anaïs Mitchell - Our Lady of the Underground
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Our Lady of the Underground
Наша Леди Подземелья
I
don't
know
about
you,
boys
Не
знаю,
как
ты,
милый,
But
if
you're
like
me
then
hanging
around
Но
если
ты
похож
на
меня,
то
зависание
This
old
manhole
is
bringing
you
down
У
этого
старого
люка
тебе
надоело.
Six-feet-under
getting
under
your
skin
Шесть
футов
под
землей
действуют
тебе
на
нервы,
Cabin
fever
is
a-setting
in
Клаустрофобия
одолевает.
You're
stir
crazy!
You're
stuck
in
a
rut!
Ты
не
в
себе!
Ты
застрял
в
колее!
Or
you
could
use
a
little
pick-me-up
Или
тебе
нужно
что-то,
что
тебя
взбодрит.
I
can
give
you
what
it
is
you
crave
Я
могу
дать
тебе
то,
чего
ты
жаждешь,
A
little
something
from
the
good
old
days
Что-то
из
старых
добрых
времен.
I
got
the
wind
right
here
in
a
jar
У
меня
есть
ветер
прямо
здесь,
в
банке,
I
got
the
rain
on
tap
at
the
bar
У
меня
есть
дождь
из-под
крана
в
баре,
I
got
the
sunshine
up
on
the
shelf
У
меня
есть
солнце
на
полке.
Allow
me
to
introduce
myself
Позволь
мне
представиться,
Brother,
what's
my
name?
Брат,
как
меня
зовут?
My
name
is...
Меня
зовут...
Our
Lady
of
the
Underground!
Наша
Леди
Подземелья!
Brother,
what's
my
name?
Брат,
как
меня
зовут?
Our
Lady
of
Ways!
Наша
Леди
Путей!
Our
Lady
of
Means!
Наша
Леди
Возможностей!
Brother,
what's
my
name?
Брат,
как
меня
зовут?
My
name
is...
Меня
зовут...
Our
Lady
of
the
Upside
Down
Наша
Леди
Перевернутого
Мира!
Brother
what's
my
name?
Брат,
как
меня
зовут?
I'll
tell
you
my
name...
Я
скажу
тебе
свое
имя...
Come
here,
brother,
let
me
guess
Иди
сюда,
милый,
позволь
мне
угадать,
It's
the
little
things
you
miss
Это
мелочи,
по
которым
ты
скучаешь:
Spring
flowers,
autumn
leaves
Весенние
цветы,
осенние
листья.
Ask
me,
brother,
and
you
shall
receive
Попроси
меня,
милый,
и
получишь.
Or
maybe
these
just
ain't
enough
Или,
может
быть,
этого
просто
недостаточно,
Maybe
you're
looking
for
some
stronger
stuff
Может
быть,
ты
ищешь
что-то
покрепче.
I
got
a
sight
for
the
sorest
eye
У
меня
есть
зрелище
для
самых
зорких
глаз,
When's
the
last
time
you
saw
the
sky?
Когда
ты
в
последний
раз
видел
небо?
Wipe
away
your
tears,
brother
Вытри
слезы,
милый,
Brother,
I
know
how
you
feel
Брат,
я
знаю,
что
ты
чувствуешь,
I
can
see
you're
blinded
by
the
sadness
of
it
all
Я
вижу,
ты
ослеплен
грустью
всего
этого,
But
look
a
little
closer,
everything
will
be
revealed
Но
присмотрись
внимательнее,
все
откроется,
Look
a
little
closer,
there's
a
crack
in
the
wall
Присмотрись
внимательнее,
в
стене
есть
трещина.
You
want
stars?
I
got
a
skyful
Хочешь
звезд?
У
меня
есть
целое
небо,
Put
a
quarter
in
the
slot,
you'll
get
an
eyeful
Опусти
монетку
в
щель,
и
ты
будешь
поражен.
You
want
the
moon?
I
got
her
too
Хочешь
луну?
Она
у
меня
тоже
есть,
She's
right
here
waiting
in
my
pay-per-view
Она
ждет
тебя
прямо
здесь,
в
моем
платном
эфире.
Oh,
how
long's
it
been?
О,
сколько
же
прошло
времени?
A
little
moonshine
ain't
no
sin
Немного
лунного
света
- не
грех.
One
at
a
time,
boys,
straight
line
По
одному,
ребята,
в
очередь,
What
the
boss
don't
know,
the
boss
won't
mind
Чего
босс
не
знает,
то
боссу
не
повредит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anais Mitchell
Attention! Feel free to leave feedback.