Anaïs Mitchell - Out of Pawn - translation of the lyrics into German

Out of Pawn - Anaïs Mitchelltranslation in German




Out of Pawn
Aus dem Pfandhaus
Hey uncle louie, I wrote you a song
Hey Onkel Louie, ich hab dir ein Lied geschrieben
I'm glad you got your heart out of pawn
Ich bin froh, dass du dein Herz aus dem Pfandhaus geholt hast
I'm glad you got your king out of check
Ich bin froh, dass dein König nicht mehr im Schach steht
At least that's how things stood when I saw you last
Zumindest war das so, als ich dich das letzte Mal sah
It was New Orleans before the flood
Es war New Orleans vor der Flut
You had just met a girl! you were falling in love!
Du hattest gerade ein Mädchen kennengelernt! Du warst dabei, dich zu verlieben!
She lived on the levee and knew the blues
Sie wohnte am Deich und kannte den Blues
And played harmonica better than you
Und spielte Mundharmonika besser als du
In a neighborhood bar
In einer Kneipe in der Nachbarschaft
In the middle of summer
Mitten im Sommer
Shoulder-to-shoulder
Schulter an Schulter
Setting like sister and brother
Saßt ihr da wie Schwester und Bruder
All of the sorrows you told each other
All die Sorgen, die ihr euch erzähltet
Rose like smoke from the room
Stiegen wie Rauch aus dem Raum auf
The heat and the bourbon was in your head
Die Hitze und der Bourbon waren dir zu Kopf gestiegen
You were talking in tongues! you were back from the dead!
Du sprachst in Zungen! Du warst von den Toten zurück!
And the girl and the city were one and the same
Und das Mädchen und die Stadt waren ein und dasselbe
And last call never came
Und die letzte Runde kam nie
And I can see you swimming out into the street
Und ich kann dich sehen, wie du auf die Straße hinausschwimmst
I can hear you singing, "when I die, don't cry for me"
Ich kann dich singen hören: "Wenn ich sterbe, weine nicht um mich"
Hey uncle louie, the city is spinning
Hey Onkel Louie, die Stadt dreht sich
She sure is pretty. you sure are grinning
Sie ist wirklich hübsch. Du grinst wirklich
She's leading you home from the heat of the bar
Sie führt dich heim aus der Hitze der Bar
To lie on the levee and look at the stars
Um am Deich zu liegen und die Sterne anzusehen
You can hold her hand
Du kannst ihre Hand halten
You can kiss her face
Du kannst ihr Gesicht küssen
Go slow if you can
Mach langsam, wenn du kannst
Cause the world is a very sad place
Denn die Welt ist ein sehr trauriger Ort
And when she leaves she'll leave no trace
Und wenn sie geht, wird sie keine Spur hinterlassen
And the world will still be there
Und die Welt wird immer noch da sein
The sky is colored in purple and yellow
Der Himmel ist lila und gelb gefärbt
You lie on the levee with stones for pillows
Du liegst am Deich mit Steinen als Kissen
And you and the girl and the city make love
Und du und das Mädchen und die Stadt, ihr liebt euch
With the harlequin sky up above
Mit dem Harlekinhimmel darüber





Writer(s): Mitchell


Attention! Feel free to leave feedback.