Anaïs Mitchell - Why We Build the Wall - translation of the lyrics into German

Why We Build the Wall - Anaïs Mitchelltranslation in German




Why We Build the Wall
Warum wir die Mauer bauen
HADES
HADES
Why do we build the wall?
Warum bauen wir die Mauer?
My children, my children
Meine Kinder, meine Kinder
Why do we build the wall?
Warum bauen wir die Mauer?
CERBERUS
CERBERUS
Why do we build the wall?
Warum bauen wir die Mauer?
We build the wall to keep us free
Wir bauen die Mauer, um uns frei zu halten
That? s why we build the wall
Deshalb bauen wir die Mauer
We build the wall to keep us free
Wir bauen die Mauer, um uns frei zu halten
HADES
HADES
How does the wall keep us free?
Wie hält die Mauer uns frei?
My children, my children
Meine Kinder, meine Kinder
How does the wall keep us free?
Wie hält die Mauer uns frei?
CERBERUS
CERBERUS
How does the wall keep us free?
Wie hält die Mauer uns frei?
The wall keeps out the enemy
Die Mauer hält den Feind draußen
And we build the wall to keep us free
Und wir bauen die Mauer, um uns frei zu halten
That? s why we build the wall
Deshalb bauen wir die Mauer
We build the wall to keep us free
Wir bauen die Mauer, um uns frei zu halten
HADES
HADES
Who do we call the enemy?
Wen nennen wir den Feind?
My children, my children
Meine Kinder, meine Kinder
Who do we call the enemy?
Wen nennen wir den Feind?
CERBERUS
CERBERUS
Who do we call the enemy?
Wen nennen wir den Feind?
The enemy is poverty
Der Feind ist die Armut
And the wall keeps out the enemy
Und die Mauer hält den Feind draußen
And we build the wall to keep us free
Und wir bauen die Mauer, um uns frei zu halten
That? s why we build the wall
Deshalb bauen wir die Mauer
We build the wall to keep us free
Wir bauen die Mauer, um uns frei zu halten
HADES
HADES
Because we have and they have not!
Weil wir haben und sie nicht haben!
My children, my children
Meine Kinder, meine Kinder
Because they want what we have got!
Weil sie wollen, was wir haben!
CERBERUS
CERBERUS
Because we have and they have not!
Weil wir haben und sie nicht haben!
Because they want what we have got!
Weil sie wollen, was wir haben!
The enemy is poverty
Der Feind ist die Armut
And the wall keeps out the enemy
Und die Mauer hält den Feind draußen
And we build the wall to keep us free
Und wir bauen die Mauer, um uns frei zu halten
That? s why we build the wall
Deshalb bauen wir die Mauer
We build the wall to keep us free
Wir bauen die Mauer, um uns frei zu halten
HADES
HADES
What do we have that they should want?
Was haben wir, das sie wollen sollten?
My children, my children
Meine Kinder, meine Kinder
What do we have that they should want?
Was haben wir, das sie wollen sollten?
CERBERUS
CERBERUS
What do we have that they should want?
Was haben wir, das sie wollen sollten?
We have a wall to work upon!
Wir haben eine Mauer, an der wir arbeiten!
We have work and they have none
Wir haben Arbeit und sie haben keine
And our work is never done
Und unsere Arbeit ist niemals getan
My children, my children
Meine Kinder, meine Kinder
And the war is never won
Und der Krieg ist niemals gewonnen
The enemy is poverty
Der Feind ist die Armut
And the wall keeps out the enemy
Und die Mauer hält den Feind draußen
And we build the wall to keep us free
Und wir bauen die Mauer, um uns frei zu halten
That? s why we build the wall
Deshalb bauen wir die Mauer
We build the wall to keep us free
Wir bauen die Mauer, um uns frei zu halten
We build the wall to keep us free
Wir bauen die Mauer, um uns frei zu halten





Writer(s): Anais Mitchell


Attention! Feel free to leave feedback.