Lyrics and translation anaïs - Farniente
Allongée
sur
le
sable,
j′entends
grouiller
le
peuple
Лежа
на
песке,
я
слышу,
как
шумит
народ
Secouer
les
serviettes
et
jouer
dans
la
flotte
Встряхните
полотенца
и
играйте
во
флоте
Étendue
sur
le
ventre,
je
ne
veux
pas
bouger
Лежа
на
животе,
я
не
хочу
двигаться.
Le
soleil
me
tient
bien,
je
me
laisse
dorer
Солнце
хорошо
держит
меня,
я
позволяю
себе
позагорать
Autour
de
moi,
ça
crie,
ça
plonge,
ça
fait
du
bruit
Вокруг
меня
что-то
кричит,
шумит,
шумит.
Mais
rien
ne
vient
troubler
ma
semi-léthargie
Но
ничто
не
мешает
моей
полу-летаргии
Plongée
dans
ma
torpeur,
doucement
assommée
Погружение
в
мое
оцепенение,
мягко
сбитое
с
толку
Je
me
sens
vraiment
bien,
je
me
laisse
bercer
Я
чувствую
себя
очень
хорошо,
я
позволяю
себе
раскачиваться
Hiiih!
Des
gouttes
froides
sur
mon
dos
brûlant
Хииих!
Холодные
капли
на
моей
разгоряченной
спине
Ça
fait
"Pchhh",
ça
s'évapore
en
un
rien
de
temps
Это
"Pchhh",
это
испаряется
в
кратчайшие
сроки
Mais
qui
est
le
grand
fripon
qui
m′arrose
ainsi
Но
кто
тот
большой
негодяй,
который
так
меня
поливает
En
secouant
ses
ch'veux,
qui
me
rafraîchit?
Встряхнув
ее,
кто
меня
освежит?
À
moitié
aveuglée,
je
tourne
un
peu
la
tête
Полуслепая,
я
немного
поворачиваю
голову
Qu'il
est
joli
mon
homme,
ruisselant
de
gouttelettes!
Какой
он
милый
мой
мужчина,с
которого
стекают
капли!
À
travers
le
soleil,
je
vois
qu′il
me
sourit
Сквозь
солнечный
свет
я
вижу,
что
он
улыбается
мне
Il
s′allonge
près
de
moi
Он
ложится
рядом
со
мной.
L'eau
est
bonne
mon
chéri?
Вода
хорошая,
дорогой?
Et
c′
pauvre
gamin
qui
pleure
devant
son
château
d'
sable
И
этот
бедный
ребенок
плачет
перед
своим
песчаным
замком
Y
réalise
pas
la
chance
qu′il
a
d'être
à
la
plage
Он
не
понимает,
как
ему
повезло
оказаться
на
пляже
Pleure
pas,
mon
p′tit
poulet,
y
a
pas
d'
quoi
s'énerver
Не
плачь,
моя
маленькая
курица,
не
о
чем
волноваться.
T′as
toute
l′après-midi
pour
refaire
des
pâtés
У
тебя
есть
весь
день,
чтобы
приготовить
пирожки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ANAIS CROZE, ANAÏS CROZE, ANAIS CROZE
Attention! Feel free to leave feedback.