Lyrics and translation anaïs - Même Si La Vie C'Pas Du Foie Gras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Même Si La Vie C'Pas Du Foie Gras
Даже если жизнь — не фуа-гра
Même
si
la
vie
c′pas
du
foie
gras
Даже
если
жизнь
— не
фуа-гра,
Même
si
la
vie
c'pas
du
foie
gras
Даже
если
жизнь
— не
фуа-гра,
Ni
même
de
la
mousse
de
canard
И
даже
не
утиный
паштет,
Si
ça
a
tendance
à
r′ssembler
Если
она
больше
похожа
A
d'
la
bouillie
ou
du
navet
На
кашу
или
на
репу,
J'
crache
pas
dans
la
soupe,
c′est
comme
ça,
Я
не
плюю
в
суп,
так
уж
вышло,
Même
si
les
p′tits
plaisirs
sont
rares,
Даже
если
маленькие
радости
редки,
Vaut
mieux
ça
qu'
d′être
affamé
Лучше
так,
чем
голодать.
Bon,
j'
sais
plus
bien
qu′est
ce
que
j'
disais
Ладно,
я
уже
и
не
помню,
что
говорила.
Tu
peux
toujours
te
résigner
Ты
всегда
можешь
смириться.
D′main
t'
int'rêt
d′
dire
que
tout
va
bien
Завтра
тебе
лучше
сказать,
что
всё
хорошо,
Qu′
t'es
content
d′être
célibataire,
Что
ты
рад
быть
холостяком,
Qu'
l′amour,
on
t'a
déjà
fait
le
coup
Что
любовь
тебя
уже
обманывала.
Moi
j′
préfère
foncer
tête
baissée,
Я
предпочитаю
идти
напролом,
Même
si
tête
baissée,
j'y
vois
rien
Даже
если,
идя
напролом,
ничего
не
вижу.
J'irai
au
ciel
ou
en
enfer
Пойду
на
небеса
или
в
ад,
Qu′est
ce
que
j′
raconte,
j'
sais
plus
du
tout.
Что
я
несу,
я
уже
совсем
не
знаю.
La
vie
c′est
un
cadeau
de
dieu
Жизнь
— это
дар
Божий,
Il
en
faut
pas
beaucoup
Многого
не
надо,
Ben
quand
on
tombe
on
s'fait
des
bleus
Ну,
а
когда
падаешь,
появляются
синяки
Et
des
hématomes
plein
les
genoux
И
гематомы
на
коленях.
La
vie
en
bleu,
c′pas
toujours
rose
Жизнь
в
синяках,
не
всегда
радужная,
Mais
faut
pas
noircir
le
tableau
Но
не
стоит
сгущать
краски.
L'amour
ça
s′prend
pas
à
p'tites
doses,
Любовь
не
принимается
маленькими
дозами,
Ca
mouille
plutôt
comme
un
jet
d'eau
Она
скорее
хлещет,
как
из
брандспойта.
(′Xcusez
moi,
c′est
le
p'tit
côté
anglophone
(Извини,
это
мой
маленький
англоязычный
приступ
Qui
r′vient
d'
temps
en
temps,
Который
время
от
времени
возвращается,
Donc
faut
pas
oublier
qu′
le
Canada
Так
что
не
забывай,
что
Канада
C'est
pas
très
loin
du
Québec,
Не
очень
далеко
от
Квебека,
Donc
de
temps
en
temps
on
a
des
p′tits
relents,
Так
что
время
от
времени
у
нас
бывают
небольшие
проблески,
Oups,
puis
ça
revient)
Упс,
вот
и
опять)
Imagine-toi
là-bas
au
loin
Представь
себе
там,
вдали,
C'est
ta
maison
avec
ses
volets
Это
твой
дом
с
его
ставнями,
Qui
sont
ouverts,
y
a
la
lumière
Которые
открыты,
там
свет,
Y
en
a
moins
quand
ils
sont
fermés
Его
меньше,
когда
они
закрыты.
Assied-toi
là
sur
le
tas
d'
foin
Сядь
вон
там,
на
стог
сена,
Dans
la
grange
où
t′adorais
jouer
В
сарае,
где
ты
любил
играть,
Là
où
on
s′envoyait
en
l'air
Там,
где
мы
отрывались.
Quoi,
tu
peux
pas?
Что,
не
можешь?
T′es
d'venu
allergique
au
foin
У
тебя
появилась
аллергия
на
сено?
Ben
si
t′es
allergique
au
foin
Ну,
если
у
тебя
аллергия
на
сено,
On
f'ra
l′amour
dans
un
grand
lit
Мы
займемся
любовью
в
большой
кровати,
Dans
un
matelas
anti-acariens
На
матрасе,
защищенном
от
клещей,
Pour
pas
qu'
t'attrape
d′autres
maladies
Чтобы
ты
не
подхватил
другие
болезни.
J′te
donnerai
l'ciel
et
même
le
poivre
Я
подарю
тебе
небо
и
даже
перец
Aux
baisers
de
ma
bouche
В
поцелуях
моих
губ,
Comme
le
chantait
Johnny
Hallyday
Как
пел
Джонни
Холлидей.
Puis
après
j′irai
prendre
une
douche
А
потом
я
пойду
приму
душ.
Ensuite
on
mangera
des
pignons
Потом
мы
будем
есть
кедровые
орешки,
Après
les
avoir
épluchés
Предварительно
их
очистив.
Et
puis
si
t'aimes
pas
les
pignons
А
если
ты
не
любишь
кедровые
орешки,
Ben
t′auras
qu'à
me
les
laisser
То
просто
оставь
их
мне.
Si
quelqu′un
comprend
quelqu'
chose
Если
кто-нибудь
понимает
что-нибудь
A
c'que
je
veux
dire
dans
cette
chanson
Из
того,
что
я
хочу
сказать
в
этой
песне,
Ben
faut
lui
faire
une
big
applause
То
ему
нужно
устроить
бурные
аплодисменты
Et
même
une
standing
ovation
И
даже
овации
стоя.
Entre
l′amour
et
les
pignons
Между
любовью
и
кедровыми
орешками,
Le
foie
gras
et
le
rhume
des
foins
Фуа-гра
и
сенной
лихорадкой,
Ben
c′est
normal
que
cette
chanson
Ну,
это
нормально,
что
эта
песня
Finisse
un
peu
en
eau
de
boudin
Заканчивается
немного
сумбурно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ANAIS CROZE, ANAÏS CROZE, ANAIS CROZE
Attention! Feel free to leave feedback.