anaïs - Sombreros Et Mantilles - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation anaïs - Sombreros Et Mantilles




Sombreros Et Mantilles
Hats and Veils
[Refrain]
[Chorus]
Je revois les grands sombreros
I see the great sombreros again
Et les mantilles,
And the veils,
J'entends les airs de fandangos
I hear the tunes of fandangos
Et séguedilles,
And seguedillas,
Que chantent les señoritas
That the dark-haired señoritas sing,
Si brunes,
So dark,
Quand luit, sur la plaza,
When the moon shines on the plaza,
La lune
I see again,
Je revois, dans un boléro,
In a bolero,
Sous les charmilles,
Under the bowers,
Des "Carmen" et des "Figaro"
"Carmens" and "Figaros" whose eyes
Dont les yeux brillent,
Shine,
Je sens revivre dans mon cœur
I feel revive in my heart,
En dépit des montagnes,
Despite the mountains,
Un souvenir charmeur,
An enchanting memory,
Ardent comme une fleur d'Espagne.
Ardent like a flower of Spain.
J'ai vu toute l'Andalousie
I have seen all of Andalusia
Berceau de poésie
Cradle of poetry
Et d'amour.
And of love.
J'ai vu à Séville, à Grenade,
I have seen in Seville, in Granada,
Donner la sérénade
Give the serenade
Sous les tours.
Under the towers.
J'ai quitté le pays de la guitare,
I left the land of the guitar,
Mais son doux souvenir, en mon âme s'égare
But its sweet memory wanders in my soul
Dans un songe, souvent, tandis que mon cœur bat,
In a dream, often, while my heart beats,
Il me semble entendre tout bas,
It seems to me to hear softly,
Une chanson qui vient de là-bas.
A song that comes from there.
[Refrain]
[Chorus]





Writer(s): Jean Vaissade, Leon Depoisier


Attention! Feel free to leave feedback.