Anberlin - Asking For - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Anberlin - Asking For




Asking For
Прошу о многом
Where do all the demons go when they're not inside your head?
Куда уходят все демоны, когда не живут в твоей голове?
What was there in your youth that you've left unsaid?
Что было в твоей юности, о чем ты так и не рассказала?
What do you wish you'd done before your last full breath?
Что бы ты хотела сделать до своего последнего вздоха?
What childhood scar leaves you with even more regrets?
Какие детские шрамы оставляют тебя с еще большим сожалением?
Am I asking too much?
Я прошу слишком многого?
Or do you feel the same?
Или ты чувствуешь то же самое?
Do you need to take it easy?
Тебе нужно, чтобы я был помягче?
I'll be easy on you
Я буду нежен с тобой.
Did I take this too far?
Я зашел слишком далеко?
Surface the pain
Покажи свою боль.
I can take it easy, I'll be easy on you
Я могу быть нежнее, я буду нежен с тобой.
This tears us closer than we've ever been before
Это сближает нас сильнее, чем когда-либо прежде.
Surrender yourself, this doesn't have to be your war
Отдайся чувствам, это не обязательно должна быть твоя война.
If you can't bring yourself to look me in the eyes
Если ты не можешь заставить себя посмотреть мне в глаза,
Then I know that you feel this way down inside
Тогда я знаю, что ты чувствуешь это глубоко внутри.
Am I asking too much?
Я прошу слишком многого?
Or do you feel the same?
Или ты чувствуешь то же самое?
Do you need to take it easy?
Тебе нужно, чтобы я был помягче?
I'll be easy on you
Я буду нежен с тобой.
Did I take this too far?
Я зашел слишком далеко?
Surface the pain
Покажи свою боль.
I can take it easy, I'll be easy on you
Я могу быть нежнее, я буду нежен с тобой.
I want to be the savior to your complex mind
Я хочу быть спасителем твоего сложного разума.
I want to be the quiet in storms, I silverline
Я хочу быть тишиной в бурю, твоим серебряным лучом.
I want to be the savior to your complex mind
Я хочу быть спасителем твоего сложного разума.
I want to be the quiet in storms, I silverline
Я хочу быть тишиной в бурю, твоим серебряным лучом.
Am I asking too much?
Я прошу слишком многого?
Or do you feel the same?
Или ты чувствуешь то же самое?
Do you need to take it easy?
Тебе нужно, чтобы я был помягче?
'Cause I'll go easy on you
Потому что я буду нежен с тобой.
Did I take this too far?
Я зашел слишком далеко?
Well, I can take the pain
Что ж, я могу вынести боль.
Please don't take it easy, I'll be easy on you
Пожалуйста, не сдерживайся, я буду нежен с тобой.
I'll go easy
Я буду нежен.
I'll go easy on you, oh
Я буду нежен с тобой, о.
I want to be the savior to your complex mind
Я хочу быть спасителем твоего сложного разума.
I want to be the quiet in storms, I silverline
Я хочу быть тишиной в бурю, твоим серебряным лучом.





Writer(s): Christian Mcalhaney, Deon Rexroat, Joseph Milligan, Nathan Young, Stephen Christian


Attention! Feel free to leave feedback.