Lyrics and translation Anberlin - Haight Street (Intro)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haight Street (Intro)
Хейт-стрит (Вступление)
Let's
you
and
me
make
our
way
just
beyond
Haight
Street
Давай,
ты
и
я,
отправимся
за
пределы
Хейт-стрит,
Let's
leave
this
life
behind,
forgetting
all
they
say
Оставим
эту
жизнь
позади,
забыв,
что
говорят,
The
times
we
have
(The
times
we
have)
is
time
well
borrowed
Время,
что
у
нас
есть
(Время,
что
у
нас
есть)
- это
время,
взятое
взаймы,
Stay
out
all
night
(Stay
out
all
night)
forget
tomorrow
Останемся
до
утра
(Останемся
до
утра)
и
забудем
про
завтра.
Let's
you
and
me
make
a
night
of
it
Давай
устроим
эту
ночь,
Old
enough
to
know,
but
too
young
to
care
Мы
достаточно
взрослые,
чтобы
знать,
и
слишком
молоды,
чтобы
беспокоиться,
Let's
you
and
me
make
a
night
of
it
Давай
устроим
эту
ночь,
Old
enough
to
know,
but
too
young
to
care
Мы
достаточно
взрослые,
чтобы
знать,
и
слишком
молоды,
чтобы
беспокоиться.
The
rear
view
mirror
shows
the
towns
we're
abandoning
Зеркало
заднего
вида
показывает
города,
которые
мы
оставляем
позади,
Let's
leave
this
life
behind,
forgetting
all
they
say
Давай
оставим
эту
жизнь
позади,
забыв
все,
что
они
говорят,
The
times
we
have
(The
times
we
have)
is
time
well
borrowed
Время,
что
у
нас
есть
(Время,
что
у
нас
есть)
- это
время,
взятое
взаймы,
Stay
out
all
night,
forget
tomorrow
Останемся
до
утра
и
забудем
про
завтра.
Let's
you
and
me
make
a
night
of
it
Давай
устроим
эту
ночь,
Old
enough
to
know,
but
too
young
to
care
Мы
достаточно
взрослые,
чтобы
знать,
и
слишком
молоды,
чтобы
беспокоиться,
Let's
you
and
me
make
a
night
of
it
Давай
устроим
эту
ночь,
Old
enough
to
know,
but
too
young
to
care
Мы
достаточно
взрослые,
чтобы
знать,
и
слишком
молоды,
чтобы
беспокоиться.
(Who
cares?)
If
there's
trouble
tonight
(Какая
разница?)
Если
будут
проблемы
этой
ночью,
(Who
cares?)
'cause
the
kids
are
alright
(Какая
разница?)
Ведь
с
нами
все
будет
в
порядке,
Tonight
we'll
take
this
town
Сегодня
ночью
мы
захватим
этот
город,
'Cause
we're
old
enough
to
know,
but
too
young
to
care
Потому
что
мы
достаточно
взрослые,
чтобы
знать,
но
слишком
молоды,
чтобы
беспокоиться.
Let's
you
and
me
make
a
night
of
it
Давай
устроим
эту
ночь,
Old
enough
to
know,
but
too
young
to
care
Мы
достаточно
взрослые,
чтобы
знать,
и
слишком
молоды,
чтобы
беспокоиться,
Let's
you
and
me
make
a
night
of
it
Давай
устроим
эту
ночь,
Old
enough
to
know,
but
too
young
to
care
Мы
достаточно
взрослые,
чтобы
знать,
и
слишком
молоды,
чтобы
беспокоиться.
(Who
cares?)
If
there's
trouble
tonight
(Какая
разница?)
Если
будут
проблемы
этой
ночью,
(Who
cares?)
'cause
the
kids
are
alright
(Какая
разница?)
Ведь
с
нами
все
будет
в
порядке,
Tonight
we'll
take
this
town
Сегодня
ночью
мы
захватим
этот
город,
'Cause
we're
old
enough
to
know,
but
too
young
to
care
Потому
что
мы
достаточно
взрослые,
чтобы
знать,
но
слишком
молоды,
чтобы
беспокоиться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Arnold
Attention! Feel free to leave feedback.