Anberlin - There Is A Light That Never Goes Out - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Anberlin - There Is A Light That Never Goes Out




There Is A Light That Never Goes Out
Там есть свет, который никогда не гаснет
Take me out tonight
Забери меня сегодня вечером,
Where there's music and there's people
Туда, где музыка и люди,
And they're young and alive
Где они молоды и живы.
Driving in your car
Мы поедем на твоей машине,
I never never want to go home
Я никогда не хочу возвращаться домой,
Because I haven't got one
Потому что у меня его больше нет,
Oh, anymore
Совсем нет.
Take me out tonight
Забери меня сегодня вечером,
Because I want to see people
Потому что я хочу видеть людей,
And I want to see life
И я хочу видеть жизнь.
Driving in your car
Мы поедем на твоей машине,
Oh, please don't drop me home
О, пожалуйста, не отвози меня домой,
Because it isn't my home
Потому что это не мой дом,
It's their home and I'm welcome no more
Это их дом, и мне там больше не рады.
And if a double-decker bus (if a double-decker bus)
И если двухэтажный автобус (если двухэтажный автобус)
If it it crashes into us (if it crashes into us)
Врежется в нас (врежется в нас),
To die by your side (to die by your side)
Умереть рядом с тобой (умереть рядом с тобой)
Such a heavenly way to die
Это такой небесный способ умереть.
Ten-ton truck (ten-ton truck)
Десятитонный грузовик (десятитонный грузовик)
Kills the both of us (kills the both of us)
Убьет нас обоих (убьет нас обоих),
To die by your side (to die by your side)
Умереть рядом с тобой (умереть рядом с тобой)
Well, the pleasure, the privilege is mine
Что ж, это удовольствие, это привилегия для меня.
Take me out tonight
Забери меня сегодня вечером,
Take me anywhere, I don't care
Забери меня куда угодно, мне все равно,
I don't care, I don't care
Мне все равно, мне все равно.
And in the darkened underpass
И в темном подземном переходе
I thought, oh God, my chance has come at last
Я подумал: "Боже, наконец-то мой шанс настал".
But then a strange fear gripped me
Но затем меня охватил странный страх,
And I just couldn't ask
И я просто не смог спросить.
Take me out tonight
Забери меня сегодня вечером,
Take me anywhere, I don't care
Забери меня куда угодно, мне все равно,
I don't care, I don't care
Мне все равно, мне все равно.
Driving in your car
Мы поедем на твоей машине,
I never never want to go home (never never want to home)
Я никогда не хочу возвращаться домой (никогда не хочу домой),
Because I haven't got one (because I haven't got one)
Потому что у меня его нет (потому что у меня его нет),
Oh, I haven't got one
О, у меня его нет.
And if a double-decker bus (if a double-decker bus)
И если двухэтажный автобус (если двухэтажный автобус)
If it crashes into us (if it crashes into us)
Врежется в нас (врежется в нас),
To die by your side (to die by your side)
Умереть рядом с тобой (умереть рядом с тобой)
Such a heavenly way to die
Это такой небесный способ умереть.
And if a ten-ton truck (if a ten-ton truck)
И если десятитонный грузовик (если десятитонный грузовик)
Kills the both of us (kills the both of us)
Убьет нас обоих (убьет нас обоих),
To die by your side (to die by your side)
Умереть рядом с тобой (умереть рядом с тобой)
Well, the pleasure, the privilege is mine
Что ж, это удовольствие, это привилегия для меня.
There is a light that never goes out
Там есть свет, который никогда не гаснет,
There is a light that never goes out
Там есть свет, который никогда не гаснет,
Oh, there is a light that never goes out
О, там есть свет, который никогда не гаснет,
There is a light that never goes out
Там есть свет, который никогда не гаснет,
There is a light that never goes out
Там есть свет, который никогда не гаснет,
There is a light that never goes out
Там есть свет, который никогда не гаснет,
There is a light that never goes out
Там есть свет, который никогда не гаснет,
There is a light that never goes out
Там есть свет, который никогда не гаснет.
There is a light that never goes out
Там есть свет, который никогда не гаснет,
There is a light that never goes out
Там есть свет, который никогда не гаснет,
There is a light that never goes out
Там есть свет, который никогда не гаснет,
There is a light that never goes out
Там есть свет, который никогда не гаснет,
There is a light that never goes out
Там есть свет, который никогда не гаснет,
There is a light that never goes out
Там есть свет, который никогда не гаснет,
There is a light that never goes out
Там есть свет, который никогда не гаснет,
There is a light that never goes out
Там есть свет, который никогда не гаснет,
There is a light
Там есть свет.






Attention! Feel free to leave feedback.