Lyrics and translation Anberlin - There Is A Light That Never Goes Out
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There Is A Light That Never Goes Out
Там есть свет, который никогда не гаснет
Take
me
out
tonight
Забери
меня
сегодня
вечером,
Where
there's
music
and
there's
people
Туда,
где
музыка
и
люди,
And
they're
young
and
alive
Где
они
молоды
и
живы.
Driving
in
your
car
Мы
поедем
на
твоей
машине,
I
never
never
want
to
go
home
Я
никогда
не
хочу
возвращаться
домой,
Because
I
haven't
got
one
Потому
что
у
меня
его
больше
нет,
Take
me
out
tonight
Забери
меня
сегодня
вечером,
Because
I
want
to
see
people
Потому
что
я
хочу
видеть
людей,
And
I
want
to
see
life
И
я
хочу
видеть
жизнь.
Driving
in
your
car
Мы
поедем
на
твоей
машине,
Oh,
please
don't
drop
me
home
О,
пожалуйста,
не
отвози
меня
домой,
Because
it
isn't
my
home
Потому
что
это
не
мой
дом,
It's
their
home
and
I'm
welcome
no
more
Это
их
дом,
и
мне
там
больше
не
рады.
And
if
a
double-decker
bus
(if
a
double-decker
bus)
И
если
двухэтажный
автобус
(если
двухэтажный
автобус)
If
it
it
crashes
into
us
(if
it
crashes
into
us)
Врежется
в
нас
(врежется
в
нас),
To
die
by
your
side
(to
die
by
your
side)
Умереть
рядом
с
тобой
(умереть
рядом
с
тобой)
—
Such
a
heavenly
way
to
die
Это
такой
небесный
способ
умереть.
Ten-ton
truck
(ten-ton
truck)
Десятитонный
грузовик
(десятитонный
грузовик)
Kills
the
both
of
us
(kills
the
both
of
us)
Убьет
нас
обоих
(убьет
нас
обоих),
To
die
by
your
side
(to
die
by
your
side)
Умереть
рядом
с
тобой
(умереть
рядом
с
тобой)
—
Well,
the
pleasure,
the
privilege
is
mine
Что
ж,
это
удовольствие,
это
привилегия
для
меня.
Take
me
out
tonight
Забери
меня
сегодня
вечером,
Take
me
anywhere,
I
don't
care
Забери
меня
куда
угодно,
мне
все
равно,
I
don't
care,
I
don't
care
Мне
все
равно,
мне
все
равно.
And
in
the
darkened
underpass
И
в
темном
подземном
переходе
I
thought,
oh
God,
my
chance
has
come
at
last
Я
подумал:
"Боже,
наконец-то
мой
шанс
настал".
But
then
a
strange
fear
gripped
me
Но
затем
меня
охватил
странный
страх,
And
I
just
couldn't
ask
И
я
просто
не
смог
спросить.
Take
me
out
tonight
Забери
меня
сегодня
вечером,
Take
me
anywhere,
I
don't
care
Забери
меня
куда
угодно,
мне
все
равно,
I
don't
care,
I
don't
care
Мне
все
равно,
мне
все
равно.
Driving
in
your
car
Мы
поедем
на
твоей
машине,
I
never
never
want
to
go
home
(never
never
want
to
home)
Я
никогда
не
хочу
возвращаться
домой
(никогда
не
хочу
домой),
Because
I
haven't
got
one
(because
I
haven't
got
one)
Потому
что
у
меня
его
нет
(потому
что
у
меня
его
нет),
Oh,
I
haven't
got
one
О,
у
меня
его
нет.
And
if
a
double-decker
bus
(if
a
double-decker
bus)
И
если
двухэтажный
автобус
(если
двухэтажный
автобус)
If
it
crashes
into
us
(if
it
crashes
into
us)
Врежется
в
нас
(врежется
в
нас),
To
die
by
your
side
(to
die
by
your
side)
Умереть
рядом
с
тобой
(умереть
рядом
с
тобой)
—
Such
a
heavenly
way
to
die
Это
такой
небесный
способ
умереть.
And
if
a
ten-ton
truck
(if
a
ten-ton
truck)
И
если
десятитонный
грузовик
(если
десятитонный
грузовик)
Kills
the
both
of
us
(kills
the
both
of
us)
Убьет
нас
обоих
(убьет
нас
обоих),
To
die
by
your
side
(to
die
by
your
side)
Умереть
рядом
с
тобой
(умереть
рядом
с
тобой)
—
Well,
the
pleasure,
the
privilege
is
mine
Что
ж,
это
удовольствие,
это
привилегия
для
меня.
There
is
a
light
that
never
goes
out
Там
есть
свет,
который
никогда
не
гаснет,
There
is
a
light
that
never
goes
out
Там
есть
свет,
который
никогда
не
гаснет,
Oh,
there
is
a
light
that
never
goes
out
О,
там
есть
свет,
который
никогда
не
гаснет,
There
is
a
light
that
never
goes
out
Там
есть
свет,
который
никогда
не
гаснет,
There
is
a
light
that
never
goes
out
Там
есть
свет,
который
никогда
не
гаснет,
There
is
a
light
that
never
goes
out
Там
есть
свет,
который
никогда
не
гаснет,
There
is
a
light
that
never
goes
out
Там
есть
свет,
который
никогда
не
гаснет,
There
is
a
light
that
never
goes
out
Там
есть
свет,
который
никогда
не
гаснет.
There
is
a
light
that
never
goes
out
Там
есть
свет,
который
никогда
не
гаснет,
There
is
a
light
that
never
goes
out
Там
есть
свет,
который
никогда
не
гаснет,
There
is
a
light
that
never
goes
out
Там
есть
свет,
который
никогда
не
гаснет,
There
is
a
light
that
never
goes
out
Там
есть
свет,
который
никогда
не
гаснет,
There
is
a
light
that
never
goes
out
Там
есть
свет,
который
никогда
не
гаснет,
There
is
a
light
that
never
goes
out
Там
есть
свет,
который
никогда
не
гаснет,
There
is
a
light
that
never
goes
out
Там
есть
свет,
который
никогда
не
гаснет,
There
is
a
light
that
never
goes
out
Там
есть
свет,
который
никогда
не
гаснет,
There
is
a
light
Там
есть
свет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Cities
date of release
20-02-2007
Attention! Feel free to leave feedback.