Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Er
gaat
een
gerucht
van
een
schip
op
zee
Ein
Gerücht
geht
um
von
einem
Schiff
auf
See
Dat
voer
met
de
naam:
de
Billie
OT
Das
fuhr
unter
dem
Namen:
der
Billie
OT
De
wind
zwol
aan
en
nam
hem
mee
Der
Wind
schwoll
an
und
trug
es
fort
Wat
is
hem
overkomen?
(hey!)
Was
geschah
mit
ihm
wohl?
(hey!)
Zing,
zing,
de
wellerman
song
Sing,
sing
das
Wellerman-Lied
We
drinken
rum
en
we
blijven
jong
Wir
trinken
Rum
und
bleiben
jung
Daar
is
de
wellerman
boot
Dort
ist
das
Wellerman-Boot
Met
de
rum,
suiker
en
thee
Mit
dem
Rum,
Zucker
und
Tee
Ze
waren
amper
de
kust
verloren,
Kaum
hatten
sie
die
Küste
verlassen,
Toen
werd
er
een
walvisjong
geboren
Da
ward
ein
junger
Wal
geboren
De
kapitein
riep:
laat
op
zee!
Der
Kapitän
rief:
auf
hoher
See!
Op
sleeptouw
ging
die
mee
(hey!)
Auf
Schlepptau
nahm
er
ihn
mit
(hey!)
Zing,
zing,
de
wellerman
song
Sing,
sing
das
Wellerman-Lied
We
drinken
rum
en
we
blijven
jong
Wir
trinken
Rum
und
bleiben
jung
Daar
is
de
wellerman
boot
Dort
ist
das
Wellerman-Boot
Met
de
rum,
suiker
en
thee
Mit
dem
Rum,
Zucker
und
Tee
Zing,
zing,
de
wellerman
song
Sing,
sing
das
Wellerman-Lied
We
drinken
rum
en
we
blijven
jong
Wir
trinken
Rum
und
bleiben
jung
Daar
is
de
wellerman
boot
Dort
ist
das
Wellerman-Boot
Met
de
rum,
suiker
en
thee
Mit
dem
Rum,
Zucker
und
Tee
Met
dat
woeste
weer
had
de
walvisstaart
Bei
stürmischem
Wetter
hielt
der
Wal
Hen
opgevangen
en
gespaard
Sie
fest
und
ließ
sie
nicht
los
Het
harpoeneren
ging
maar
door
Das
Harpunieren
ging
nur
immer
fort
En
zij
dook
naar
benee
(hey!)
Und
sie
tauchte
hinab
(hey!)
Zing,
zing,
de
wellerman
song
Sing,
sing
das
Wellerman-Lied
We
drinken
rum
en
we
blijven
jong
Wir
trinken
Rum
und
bleiben
jung
Daar
is
de
wellerman
boot
Dort
ist
das
Wellerman-Boot
Met
de
rum,
suiker
en
thee
Mit
dem
Rum,
Zucker
und
Tee
Gevangen
met
harpoen
en
touw
Gefangen
mit
Harpune
und
Tau
Kreeg
soms
een
kapitein
berouw
Kriegte
der
Kapitän
manchmal
Reue
Hij
liet
de
walvissen
in
zee
Er
ließ
die
Wale
im
Meer
frei
Ging
zelf
op
sleeptouw
mee
(hey!)
Und
ging
selbst
auf
Schlepptau
(hey!)
Zing,
zing,
de
wellerman
song
Sing,
sing
das
Wellerman-Lied
We
drinken
rum
en
we
blijven
jong
Wir
trinken
Rum
und
bleiben
jung
Daar
is
de
wellerman
boot
Dort
ist
das
Wellerman-Boot
Met
de
rum,
suiker
en
thee
Mit
dem
Rum,
Zucker
und
Tee
Zing,
zing,
de
wellerman
song
Sing,
sing
das
Wellerman-Lied
We
drinken
rum
en
we
blijven
jong
Wir
trinken
Rum
und
bleiben
jung
Daar
is
de
wellerman
boot
Dort
ist
das
Wellerman-Boot
Met
de
rum,
suiker
en
thee
Mit
dem
Rum,
Zucker
und
Tee
Wel
40
dagen,
misschien
zelfs
meer
Vierzig
Tage
und
vielleicht
noch
mehr
Bleef
de
lijn
gespannen,
ging
het
tekeer
Blieb
die
Leine
gespannt,
wütend
das
Meer
Naar
de
haaien
met
de
hele
vloot
Zu
den
Haien
mit
der
ganzen
Flotte
Wat
achterbleef
was
schroot
(hey!)
Was
blieb
zurück
war
Schrott
(hey!)
Zing,
zing,
de
wellerman
song
Sing,
sing
das
Wellerman-Lied
We
drinken
rum
en
we
blijven
jong
Wir
trinken
Rum
und
bleiben
jung
Daar
is
de
wellerman
boot
Dort
ist
das
Wellerman-Boot
Met
de
rum,
suiker
en
thee
Mit
dem
Rum,
Zucker
und
Tee
Zover
ik
weet
zijn
ze
nog
steeds
in
touw
Soviel
ich
weiß,
sind
sie
noch
in
Not
Gehavend,
moe,
bont
en
blauw
Zerschlagen,
müde,
voller
Wunden
rot
De
wellerman
belt
de
kapitein
Der
Wellerman
ruft
den
Kapitän
Over
vrijheid
en
genade
(hey!)
Von
Freiheit
und
von
Gnade
(hey!)
Zing,
zing,
de
wellerman
song
Sing,
sing
das
Wellerman-Lied
We
drinken
rum
en
we
blijven
jong
Wir
trinken
Rum
und
bleiben
jung
Daar
is
de
wellerman
boot
Dort
ist
das
Wellerman-Boot
Met
de
rum,
suiker
en
thee
Mit
dem
Rum,
Zucker
und
Tee
Zing,
zing,
de
wellerman
song
Sing,
sing
das
Wellerman-Lied
We
drinken
rum
en
we
blijven
jong
Wir
trinken
Rum
und
bleiben
jung
Daar
is
de
wellerman
boot
Dort
ist
das
Wellerman-Boot
Met
de
rum,
suiker
en
thee
Mit
dem
Rum,
Zucker
und
Tee
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.