And One - Spontanverkehr - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation And One - Spontanverkehr




Spontanverkehr
Random Intercourse
(Du weisst doch,
(You know,
Dass Du mit allen Problemen
That you can come to me
Zu mir kommen kannst)
With all your problems)
Spontanverkehr im Fahrstuhl
Elevator random intercourse
Hoch und runter kreuz und quer
Up and down, back and forth
Spontanverkehr im Dachstuhl
Attic random intercourse
Spinnenweben auf nackter haut
Cobwebs on naked skin
(Stöhn!)
(Groan!)
Spontanverkehr im Rollstuhl
Wheelchair random intercourse
Verchromter Stahl extase auf Rädern
Chrome steel, ecstasy on wheels
Spontanverkehr im Schlachthaus
Slaughterhouse random intercourse
Toter Körper, kalter Schweiss
Dead body, cold sweat
(Stöhn!)
(Groan!)
Spontanverkehr im Stacheldraht
Barbed wire random intercourse
Schmerzerfüllte Erektion
Painful erection
Spontanverkehr im Altersheim
Nursing home random intercourse
Beengende Traume verbotenes Speil
Confined dreams, forbidden games
Spontanverkehr im Bundestag
Parliament random intercourse
Peitschenhiebe statt Wahlbetrug
Whiplashes instead of electoral fraud
Spontanverkehr mit H.I.V. - mit H.I.V.
Random intercourse with HIV - with HIV.
(Ich war erst 21, als Ich starb)
(I was only 21 when I died)
Hey Du! Ja Du!
Hey, you! Yes, you!
Mach Dich bereit für spontanes zur zweit
Get ready for some spontaneous fun for two
(Stöhn!) Dein Duft, Dein Haar
(Groan!) Your scent, your hair
Sweety, Du smeckst so wunderbar
Sweetie, you taste so wonderful
(Schmatz!) Hartgefreut, steck′ ich in
(Smack!) Hard and ready, I plunge
Der Schlucht der Lust
Into the canyon of delight
Delforierte Blicke, Du weisst
Dilated eyes, you know
Dass Du es tun musst
That you have to do it
Lass es raus, lass es raus
Let it out, let it out
Lass es raus, lass es raus
Let it out, let it out
Ja so, ja genau so (stöhn!)
Yes, like that, exactly like that (groan!)
Spontanverkehr bei dir zu Haus Bei dir zu Haus...
Random intercourse at your place At your place...





Writer(s): Steve Naghavi, Joerg Janser


Attention! Feel free to leave feedback.