Lyrics and translation ...And You Will Know Us By the Trail of Dead - Baudelaire (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baudelaire (Live)
Бодлер (Концертная запись)
And
You
Will
Know
Us
by
the
Trail
of
Dead
...И
ты
узнаешь
нас
по
следу
мертвецов
The
only
sin
in
this
world
of
pain
Единственный
грех
в
этом
мире
боли,
In
this
world
of
shame
В
этом
мире
стыда,
In
this
world
of
heartache
В
этом
мире
сердечной
муки,
The
only
sin
in
this
world
unjust
Единственный
грех
в
этом
мире
несправедливости,
In
this
world
of
lust
В
этом
мире
похоти,
In
this
world
distrusting
В
этом
мире
недоверия,
The
only
sin
in
this
world
corrput
Единственный
грех
в
этом
мире
разврата,
Where
passions
erupt
Где
страсти
извергаются
And
end
abrupt
И
резко
обрываются,
Is
a
crime
Это
преступление
With
no
great
gestures
cry
Без
громких
криков
плачет,
Its
eyes,
with
no
great
evils
shine
Его
глаза,
без
великого
зла
сияют.
Here
among
all
the
vicious
beasts
Здесь,
среди
всех
злобных
зверей,
With
their
blood
lust
feast
С
их
кровавым
пиром,
Ordained
by
black
priests
Посвященным
черными
жрецами,
Here
among
poison
viper's
bite
Здесь,
среди
укусов
ядовитых
гадюк,
A
police
gunfight
Полицейской
перестрелки,
In
the
unknown
night
В
неизвестной
ночи,
With
no
great
master
plan
Без
великого
генерального
плана,
No
deadly
weapon
clutching
in
his
hand
Без
смертельного
оружия,
сжатого
в
руке.
You'll
never
see
the
light
Ты
никогда
не
увидишь
свет
In
the
darkest
night
В
самой
темной
ночи,
Never
see
the
light
Никогда
не
увидишь
свет,
Never
see
the
light
Никогда
не
увидишь
свет,
When
the
boredom
comes
Когда
приходит
скука,
If
you're
one
of
the
boring
ones
Если
ты
одна
из
скучных.
The
only
crime
in
this
violent
place
Единственное
преступление
в
этом
жестоком
месте,
With
lies
two
faced
С
двуличной
ложью,
Where
loves
disgraceful
Где
любовь
позорна,
Crimes
committed
with
sharpened
knives
Преступления,
совершенные
заточенными
ножами,
And
wasted
lives
И
загубленные
жизни
Of
those
who
are
forced
Тех,
кто
вынужден
And
murder
the
peace
dove
И
убивать
голубя
мира,
There
is
no
higher
calling
from
above
Нет
высшего
призвания
свыше.
You'll
never
see
the
light
Ты
никогда
не
увидишь
свет,
Quell
this
appetite
Утоли
этот
аппетит,
Never
see
the
light
Никогда
не
увидишь
свет,
Never
see
the
light
Никогда
не
увидишь
свет,
When
the
boredom
comes
Когда
приходит
скука,
When
you're
one
of
the
boring
ones
Когда
ты
одна
из
скучных.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.