Lyrics and translation Ander - Flor De Verano (The Redname Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flor De Verano (The Redname Remix)
Летний цветок (Redname Remix)
Ohhhhhhhh
ohhhhhhhh
Ооооооооо
ооооооооо
Es
la
despedida
Это
прощание,
Me
creas
o
no
es
la
verdad
Веришь
ты
или
нет,
это
правда.
Veo
que
has
llorado
Вижу,
ты
плакала,
Tú
lo
sabías
desde
cuándo
Ты
знала
это
с
каких
пор?
Flor
de
verano
yaaa
Летний
цветок,
даааа
Noche
encantada
Волшебная
ночь,
Estrellas
que
brillan
radiantes
de
luz,
Звёзды,
сияющие
лучистым
светом,
Me
siento
cansado
Я
чувствую
себя
усталым,
No
quiero
hablar
nada
Не
хочу
ничего
говорить,
Flor
de
verano
yaaa
Летний
цветок,
даааа
Tal
vez
soñé
que
vivías
feliz
junto
a
mí,
Возможно,
мне
снилось,
что
ты
счастлива
рядом
со
мной,
Siempre
feliz
entre
mis
brazos,
Всегда
счастлива
в
моих
объятиях,
Pensé
que
a
ti
Я
думал,
что
тебе
Te
bastaba
llegar
hasta
aquí,
Достаточно
дойти
до
этого
момента,
Escapada
quizás
de
algún
naufragio.
Сбежать,
возможно,
от
какого-то
кораблекрушения.
Oh
na
na
na
na
na
na
na.
О
на-на-на-на-на-на-на.
Ohh
na
na
na
na
na
na
na
О
на-на-на-на-на-на-на
Pálidos
fuegos
Бледные
огни,
Somos
dos
zíngaros
en
el
invierno,
Мы
– два
цыгана
зимой,
Los
cálidos
fuegos
Тёплые
огни
Duraron
muy
poco
Горели
так
недолго
Y
la
noche
se
los
lleva
lejos.
И
ночь
уносит
их
далеко.
Flor
de
verano
ya
Летний
цветок,
да
Tal
vez
soñé
que
vivías
feliz
junto
a
mí
Возможно,
мне
снилось,
что
ты
счастлива
рядом
со
мной,
Siempre
feliz
entre
mis
brazos
ohhh
Всегда
счастлива
в
моих
объятиях,
ооо
Pensé
que
a
ti
te
bastaba
llegar
hasta
aquí
Я
думал,
что
тебе
достаточно
дойти
до
этого
момента,
Escapada
quizás
Сбежать,
возможно,
De
algún
naufragio
ohh
От
какого-то
кораблекрушения,
ооо
Oh
oh
na
na
na
na
na
na
na
О-о
на-на-на-на-на-на-на
Uhh
ohhhhhhhh
Ууу
ооооооооо
Oh
na
na
na
na
na
na
na
na
О
на-на-на-на-на-на-на-на
Cierra
los
ojos
y
siempre
estarás
junto
a
mí
Закрой
глаза,
и
ты
всегда
будешь
рядом
со
мной,
Siempre
feliz
entre
mis
brazos
Всегда
счастлива
в
моих
объятиях,
Y
pensarás
qué
otra
vez
has
llegado
hasta
aquí
И
ты
подумаешь,
что
снова
дошла
до
этого
момента,
Escapada
quizás
de
algún
naufragio
ohhh
Сбежать,
возможно,
от
какого-то
кораблекрушения,
ооо
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
ohhhhhhhh
На-на-на-на-на-на-на-на-на
ооооооооо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Toro Montoro, Lucio Dalla, Pino Mango Giuseppe
Attention! Feel free to leave feedback.