Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allting för Louise
Alles für Louise
Jag
bor
på
ponnygränd
nr
13c
Ich
wohne
in
der
Ponygasse
Nr.
13c
Där
händer
sällan
något
särskilt
Dort
passiert
selten
etwas
Besonderes
Men
två
tre
gator
ner
efter
korsningen
Aber
zwei,
drei
Straßen
weiter
nach
der
Kreuzung
Finns
ett
hotell
en
aning
avskilt
Gibt
es
ein
Hotel,
ein
wenig
abgelegen
Och
där
inne
står
hon
bakom
baren
Und
dort
drinnen
steht
sie
hinter
der
Bar
Hon
som
får
mig
att
hänga
där
varenda
kväll
Sie,
die
mich
dazu
bringt,
jeden
Abend
dort
abzuhängen
Allting
för
louise
Alles
für
Louise
Allting
för
louise
Alles
für
Louise
Tänk
om
hon
fick
veta
Wenn
sie
nur
wüsste
Jag
skriver
minst
en
sång
Ich
schreibe
mindestens
ein
Lied
Om
henne
varje
kväll
Über
sie
jeden
Abend
Allting
för
louise
Alles
für
Louise
Allting
för
louise
Alles
für
Louise
Jag
skulle
gärna
sjunga
dom
Ich
würde
sie
gerne
singen
Hemma
i
hennes
rum
Bei
ihr
zu
Hause
in
ihrem
Zimmer
Varenda
lördagskväll
samlas
vännerna
Jeden
Samstagabend
versammeln
sich
die
Freunde
Vi
brukar
träffas
på
hotellet
Wir
treffen
uns
normalerweise
im
Hotel
Dom
frågar
gång
på
gång
hur
det
kommer
sig
Sie
fragen
immer
wieder,
wie
es
kommt
Att
jag
vill
just
hit
av
alla
ställen
Dass
ich
ausgerechnet
hierher
will,
von
allen
Orten
Ser
dom
inte
ljuset
bakom
baren
Sehen
sie
nicht
das
Licht
hinter
der
Bar?
Kan
dom
inte
känna
det
jag
alltid
känt
Können
sie
nicht
fühlen,
was
ich
immer
gefühlt
habe?
Allting
för
louise
Alles
für
Louise
Allting
för
louise
Alles
für
Louise
Tänk
om
hon
fick
veta
Wenn
sie
nur
wüsste
Att
jag
skriver
minst
en
sång
Dass
ich
mindestens
ein
Lied
schreibe
Om
henne
varje
kväll
Über
sie
jeden
Abend
Allting
för
louise
Alles
für
Louise
Allting
för
louise
Alles
für
Louise
Jag
skulle
gärna
sjunga
dom
Ich
würde
sie
gerne
singen
Hemma
i
hennes
rum
Bei
ihr
zu
Hause
in
ihrem
Zimmer
Allting
för
louise
Alles
für
Louise
Allting
för
louise
Alles
für
Louise
Jag
skulle
gärna
sjunga
dom
Ich
würde
sie
gerne
singen
Hemma
i
hennes
rum
Bei
ihr
zu
Hause
in
ihrem
Zimmer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anders Glenmark
Attention! Feel free to leave feedback.