Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jag
brukar
önska
att
går
på
ett
berg
Ich
wünsche
mir
oft,
auf
einem
Berg
zu
sein
Där
jag
kan
se
all
i
en
egen
färg
Wo
ich
alles
in
seiner
eigenen
Farbe
sehen
kann
För
det
är
så
Denn
so
ist
es
Som
jag
lär
mig
mest
So
lerne
ich
am
meisten
Jag
brukar
önskar
viktlöshet
Ich
wünsche
mir
oft
Schwerelosigkeit
Så
jag
kan
sväva
i
oändlighet
Damit
ich
in
Unendlichkeit
schweben
kann
Som
jag
lär
mig
bäst
So
lerne
ich
am
besten
Tänk
en
ensam
båt
på
ett
stort
blått
hav
Denk
an
ein
einsames
Boot
auf
einem
großen
blauen
Meer
Kan
du
se
hur
långsamt
den
ger
sig
av
Kannst
du
sehen,
wie
langsam
es
davonfährt?
Drömmer
du
om
båten
så
drömmer
du
om
mig
Träumst
du
von
dem
Boot,
dann
träumst
du
von
mir
Tänk
ett
litet
segel
som
vinden
tar
Denk
an
ein
kleines
Segel,
das
der
Wind
erfasst
När
vågorna
är
vita
och
natten
klar
Wenn
die
Wellen
weiß
sind
und
die
Nacht
klar
ist
Drömmer
du
om
båten
så
drömmer
du
om
mig
Träumst
du
von
dem
Boot,
dann
träumst
du
von
mir
Jag
brukar
önska
mig
en
egen
stil
Ich
wünsche
mir
oft
einen
eigenen
Stil
Gör
jag
allt
i
den
takt
jag
vill
Ich
tue
alles
in
dem
Takt,
den
ich
will
För
det
är
så
Denn
so
ist
es
Det
känns
bäst
för
mig
So
fühlt
es
sich
für
mich
am
besten
an
Jag
brukar
önska
mig
vackra
ord
Ich
wünsche
mir
oft
schöne
Worte
Som
jag
kan
spara
och
ta
fram
ibland
Die
ich
speichern
und
manchmal
hervorholen
kann
För
det
är
så
Denn
so
ist
es
Som
jag
bäst
når
dig
So
erreiche
ich
dich
am
besten
Tänk
en
ensam
båt
på
ett
stort
blått
hav
Denk
an
ein
einsames
Boot
auf
einem
großen
blauen
Meer
Kan
du
se
hur
långsamt
den
ger
sig
av
Kannst
du
sehen,
wie
langsam
es
davonfährt?
Drömmer
du
om
båten
så
drömmer
du
om
mig
Träumst
du
von
dem
Boot,
dann
träumst
du
von
mir
Tänk
ett
litet
segel
som
vinden
tar
Denk
an
ein
kleines
Segel,
das
der
Wind
erfasst
När
vågorna
är
vita
och
natten
klar
Wenn
die
Wellen
weiß
sind
und
die
Nacht
klar
ist
Drömmer
du
om
båten
så
drömmer
du
om
mig
Träumst
du
von
dem
Boot,
dann
träumst
du
von
mir
Drömmer
du
om
båten
så
drömmer
du
om
mig
Träumst
du
von
dem
Boot,
dann
träumst
du
von
mir
Drömmer
du
om
båten
så
drömmer
du
om
mig
Träumst
du
von
dem
Boot,
dann
träumst
du
von
mir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anders Glenmark
Attention! Feel free to leave feedback.