Lyrics and translation Anders Osborne - Break the Chain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Break the Chain
Разорвать цепи
The
whisper's
getting
louder
Шёпот
становится
громче,
A
storm
of
silence
in
my
head
Буря
тишины
у
меня
в
голове.
My
convictions
made
me
a
doubter
Мои
убеждения
сделали
меня
сомневающимся.
Which
came
first,
the
hungry
or
the
fed?
Что
было
первым:
голод
или
сытость?
Flowers
in
my
garden
Цветы
в
моём
саду,
With
colors
yet
unknown
С
ещё
неизвестными
цветами.
When
springtime
comes
one
wonders
Когда
приходит
весна,
все
задаются
вопросом,
What
seeds
were
spread
and
grown
Какие
семена
были
посеяны
и
проросли.
Break
the
chain,
break
the
chain
Разорвать
цепи,
разорвать
цепи,
We
can
loose
one
day
Однажды
мы
сможем
освободиться.
Break
the
chain,
break
the
chain
Разорвать
цепи,
разорвать
цепи
And
try
again
И
попробовать
снова.
Darkness
always
dazzled
me
Меня
всегда
ослепляла
тьма,
So
i
wear
shades
at
night
Поэтому
я
ношу
тёмные
очки
ночью.
It's
hard
when
you
discover
the
Тяжело,
когда
ты
обнаруживаешь,
что
Blindness
lacks
insight
Слепота
лишена
проницательности.
Maybe
life's
one
moment
Может
быть,
жизнь
- это
один
миг,
Maybe
"rent
to
own"
Может
быть,
"аренда
с
выкупом".
We
pay
our
dues
like
interest
Мы
платим
по
своим
долгам,
как
проценты
On
an
everlasting
loan
По
вечному
кредиту.
The
only
thing
that
matters
Единственное,
что
имеет
значение,
Is
very
hard
to
find
Очень
трудно
найти.
Efforts
aimed
in
darkness
Усилия,
направленные
во
тьму,
Pretending
i
don't
mind
Делая
вид,
что
мне
всё
равно.
Frightened
to
change
Боюсь
меняться,
Though
i
know
i
can
Хотя
знаю,
что
могу.
Need
to
walk
on,
yeah
Мне
нужно
идти
дальше,
да.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anders Osborne
Attention! Feel free to leave feedback.