Anderson Freire, Gustavo, Mayres e Davi - Paz na Guerra - translation of the lyrics into German




Paz na Guerra
Frieden im Krieg
Lara lá, lara lá, lara
Lara la la, lara la la, lara la la
Lara lá, lara lá, lara
Lara la la, lara la la, lara la la
De que adianta alguém vigiar, a cidade
Was nützt es, wenn jemand die Stadt bewacht,
Se o Deus forte não a guardar?
wenn der starke Gott sie nicht behütet?
Sem piedade sempre alguém
Ohne Erbarmen gibt es immer jemanden,
Planejando, o bem mais precioso roubar
der plant, das kostbarste Gut zu stehlen.
Deus pode ser guardião do lar
Nur Gott kann der Wächter des Heims sein,
Sem Ele a casa edificada não será
ohne Ihn wird das Haus nicht erbaut werden.
Creio que Ele está vendo minha família, está vendo
Ich glaube, dass Er meine Familie sieht, Er sieht sie,
Na guerra tenho paz, se Nele eu confiar
im Krieg habe ich Frieden, wenn ich auf Ihn vertraue.
Ainda que ataquem a minha família
Auch wenn sie meine Familie angreifen,
Tentando roubar aquilo que é meu
versuchen zu stehlen, was mein ist,
Eu vou pra batalha servir ao meu Deus
ich gehe in die Schlacht, um meinem Gott zu dienen,
Enquanto pelejo Ele cuida dos meus
während ich kämpfe, kümmert Er sich um die Meinen.
A minha missão começa no lar
Meine Mission beginnt im Heim,
De que adianta uma guerra ganhar
was nützt es, einen Krieg zu gewinnen
E ver minha casa desmoronar?
und mein Haus einstürzen zu sehen?
Por isso é Deus quem edifica o meu lar
Deshalb ist es Gott, der mein Heim erbaut.
Lara lá, lara lá, lara
Lara la la, lara la la, lara la la
Deus pode ser guardião do lar
Nur Gott kann der Wächter des Heims sein,
Sem Ele a casa edificada não será
ohne Ihn wird das Haus nicht erbaut werden.
Creio que Ele está vendo minha família, está vendo
Ich glaube, dass Er meine Familie sieht, Er sieht sie,
Na guerra tenho paz se Nele eu confiar
im Krieg habe ich Frieden, wenn ich auf Ihn vertraue.
Ainda que ataquem a minha família
Auch wenn sie meine Familie angreifen,
Tentando roubar aquilo que é meu
versuchen zu stehlen, was mein ist,
Eu vou pra batalha servir ao meu Deus
ich gehe in die Schlacht, um meinem Gott zu dienen,
Enquanto pelejo Ele cuida dos meus
während ich kämpfe, kümmert Er sich um die Meinen.
Minha missão começa no lar
Meine Mission beginnt im Heim,
De que adianta uma guerra ganhar
was nützt es, einen Krieg zu gewinnen
E ver minha casa desmoronar?
und mein Haus einstürzen zu sehen?
Por isso é Deus quem edifica o meu lar
Deshalb ist es Gott, der mein Heim erbaut.
Ainda que ataquem a minha família
Auch wenn sie meine Familie angreifen,
Tentando roubar aquilo que é meu
versuchen zu stehlen, was mein ist,
Eu vou pra batalha servir ao meu Deus
ich gehe in die Schlacht, um meinem Gott zu dienen,
Enquanto pelejo Ele cuida dos meus
während ich kämpfe, kümmert Er sich um die Meinen.
A minha missão começa no lar
Meine Mission beginnt im Heim,
De que adianta uma guerra ganhar
was nützt es, einen Krieg zu gewinnen
E ver minha casa desmoronar?
und mein Haus einstürzen zu sehen?
Por isso é Deus quem edifica meu lar
Deshalb ist es Gott, der mein Heim erbaut.
Guarda o meu lar, papai do céu
Behüte mein Heim, lieber Gott (im Himmel),
Me soninho tranquilo
gib mir ruhigen Schlaf,
O pão de cada dia
das tägliche Brot,
Ensina os meus pais buscar-te todo dia em primeiro lugar
lehre meine Eltern, Dich jeden Tag an erster Stelle zu suchen,
E nada em meu lar faltará
und nichts wird in meinem Heim fehlen.





Writer(s): Anderson Ricardo Freire


Attention! Feel free to leave feedback.