Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sonhador (Live)
Träumer (Live)
Quando
em
ti
descanso,
recebo
lindos
sonhos
Wenn
ich
in
dir
ruhe,
empfange
ich
wunderschöne
Träume
Acordo
e
quero
contar,
mas
nem
todos
irão
acreditar
Ich
wache
auf
und
möchte
erzählen,
aber
nicht
alle
werden
glauben
Às
vezes
o
silêncio
é
necessário
ao
tempo
Manchmal
ist
Schweigen
notwendig
Ensina-me
a
controlar
os
anseios
de
querer
falar
Lehre
mich,
das
Verlangen
zu
beherrschen,
reden
zu
wollen
Coisas
que
o
homem
não
viu
Dinge,
die
kein
Mensch
gesehen
hat
E
também
nunca
se
ouviu,
nem
subiu
ao
coração
Und
auch
nie
gehört
wurden,
noch
ins
Herz
gedrungen
sind
Só
tu
sabes
qual
a
dimensão
Nur
du
kennst
das
Ausmaß
O
mundo
não
apagou
teus
sonhos
dentro
de
mim
Die
Welt
hat
deine
Träume
in
mir
nicht
ausgelöscht
Como
josé
vou
esperar,
meu
final
será
feliz
Wie
Josef
werde
ich
warten,
mein
Ende
wird
glücklich
sein
A
bênção
de
receber
sonhos
que
nunca
mereci
é
Der
Segen,
Träume
zu
empfangen,
die
ich
nie
verdient
habe,
ist
Quando
tudo
for
real
vou
fazer
o
bem
até
quem
me
fez
mal
Wenn
alles
real
ist,
werde
ich
Gutes
tun,
selbst
denen,
die
mir
Böses
getan
haben
No
lugar
frio
e
escuro
quero
entulhar
meus
sonhos
An
dem
kalten
und
dunklen
Ort
will
ich
meine
Träume
begraben
Mas
eles
não
morrerão,
isso
é
parte
da
provação
Aber
sie
werden
nicht
sterben,
das
ist
Teil
der
Prüfung
Do
calabouço
irei
ao
palácio
do
rei
Aus
dem
Kerker
werde
ich
zum
Palast
des
Königs
gehen
E
quando
lá
eu
chegar
preparado
preciso
estar
Und
wenn
ich
dort
ankomme,
muss
ich
vorbereitet
sein
Das
coisas
que
o
homem
não
viu
Auf
die
Dinge,
die
kein
Mensch
gesehen
hat
E
também
nunca
se
ouviu,
nem
subiu
ao
coração
Und
auch
nie
gehört
wurden,
noch
ins
Herz
gedrungen
sind
Só
tu
sabes
qual
a
dimensão
Nur
du
kennst
das
Ausmaß
Não
mereço
o
teu
palácio,
mas
sou
parte
dos
teus
planos
Ich
verdiene
deinen
Palast
nicht,
aber
ich
bin
Teil
deiner
Pläne
E
mesmo
que
eu
não
seja
digno,
Und
auch
wenn
ich
nicht
würdig
bin,
Senhor,
pela
graça
estou
sonhando
Herr,
durch
Gnade
träume
ich
Sei
que
há
dias
que
só
choro,
mas
agora
estou
cantando
Ich
weiß,
es
gibt
Tage,
an
denen
ich
nur
weine,
aber
jetzt
singe
ich
Cumpra
em
mim
o
teu
propósito,
Senhor,
realize
em
mim
teus
sonhos
Erfülle
an
mir
deinen
Zweck,
Herr,
verwirkliche
in
mir
deine
Träume
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anderson Ricardo Freire
Attention! Feel free to leave feedback.