Anderson Freire - Obra Conhecida - translation of the lyrics into German

Obra Conhecida - Anderson Freiretranslation in German




Obra Conhecida
Bekanntes Werk
Desperta, oh, Deus
Erwache, o Gott
A noiva ao som que se ouviu
Die Braut beim Klang, der gehört wurde
Na reunião dos galileus
In der Versammlung der Galiläer
Quando o Espírito desceu
Als der Geist herabkam
Jerusalém
Jerusalem
Rompeu a parede e viu
Durchbrach die Mauer und sah
O fogo se espalhar
Das Feuer sich ausbreiten
Tem chama no meu Brasil
Es ist eine Flamme in meinem Brasilien
Sei que no meio da caminhada vem
Ich weiß, mitten auf dem Weg kommt
Um vento forte
Ein starker Wind
E a noiva sofre
Und die Braut leidet
Mas a brasa não vai virar cinzas não
Aber die Glut wird nicht zu Asche werden, nein
Derrama outra vez
Gieße erneut aus
Teu óleo agora
Dein Öl jetzt
Em meios aos anos, oh, Senhor
Inmitten der Jahre, o Herr
Aviva a tua obra, oh, Deus
Belebe dein Werk, o Gott
E a faça conhecida
Und mache es bekannt
Em cada grão dessa Terra
In jedem Korn dieser Erde
João com água batizou
Johannes taufte mit Wasser
Mas com fogo é o Senhor
Aber mit Feuer nur der Herr
Vem ungir, avivar a tua igreja na Terra
Komm, salbe, belebe deine Kirche auf Erden
(Sei que no meio da caminhada vem) Sei que no meio, da caminhada, vem!
(Ich weiß, mitten auf dem Weg kommt) Ich weiß, mitten auf dem Weg kommt!
Um vento forte
Ein starker Wind
A noiva sofre
Die Braut leidet
Mas a brasa não vai virar cinzas não
Aber die Glut wird nicht zu Asche werden, nein
Derrama outra vez
Gieße erneut aus
Teu óleo agora
Dein Öl jetzt
Em meios aos anos, oh, Senhor
Inmitten der Jahre, o Herr
Aviva a tua obra, oh, Deus
Belebe dein Werk, o Gott
E a faça conhecida
Und mache es bekannt
Em cada grão dessa Terra
In jedem Korn dieser Erde
João com água batizou
Johannes taufte mit Wasser
Mas com fogo é o Senhor
Aber mit Feuer nur der Herr
Vem ungir, avivar a tua igreja na Terra
Komm, salbe, belebe deine Kirche auf Erden
Os filhos profetizarão
Die Söhne werden prophezeien
Os jovens terão visões
Die Jungen werden Visionen haben
Anciãos sonharão
Die Ältesten werden träumen
É o Espírito na Terra
Es ist der Geist auf Erden
A igreja não pode parar
Die Kirche darf nicht aufhören
A obra se completará
Das Werk wird vollendet werden
Oh, noiva, desperta
O Braut, erwache
O noivo está a porta e quer entrar pra cear
Der Bräutigam ist an der Tür und will eintreten, um zu speisen
(Em meios aos anos, oh, senhor)
(Inmitten der Jahre, o Herr)
Aviva a tua obra, oh, Deus
Belebe dein Werk, o Gott
E a faça (E a faça) conhecida (conhecida)
Und mache es (Und mache es) bekannt (bekannt)
Em cada grão dessa Terra
In jedem Korn dieser Erde
João com água batizou
Johannes taufte mit Wasser
Mas com fogo é o Senhor
Aber mit Feuer nur der Herr
Vem ungir (vem ungir) avivar (avivar) a tua igreja na Terra
Komm, salbe (komm, salbe), belebe (belebe) deine Kirche auf Erden





Writer(s): Anderson Freire, André Freire


Attention! Feel free to leave feedback.