Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Primeira Essência
Erste Essenz
Estou
no
meu
jardim
Ich
bin
in
meinem
Garten
Tranquei
a
porta
e
abri
meu
coração
Ich
habe
die
Tür
verschlossen
und
mein
Herz
geöffnet
Reguei
minhas
raízes
com
minhas
lágrimas
Ich
wässerte
meine
Wurzeln
mit
meinen
Tränen
Gotas
de
adoração
Tropfen
der
Anbetung
Senhor,
não
quero
que
os
meus
olhos
Herr,
ich
will
nicht,
dass
meine
Augen
Percam
o
brilho
do
primeiro
amor
por
ti
den
Glanz
der
ersten
Liebe
zu
dir
verlieren
Não
quero
que
em
mim
se
perca
Ich
will
nicht,
dass
in
mir
verloren
geht
O
desejo
de
te
adorar
das
Verlangen,
dich
anzubeten
Vem
Senhor,
e
me
resgata
todos
os
dias
Komm
Herr,
und
rette
mich
jeden
Tag
Só
pra
te
adorar
Nur
um
dich
anzubeten
Quero
ser
teu
bom
perfume,
primeira
essência
Ich
möchte
dein
guter
Duft
sein,
erste
Essenz
Teu
Jardim
particular
Dein
privater
Garten
Estou
no
meu
jardim
Ich
bin
in
meinem
Garten
Tranquei
a
porta
e
abri
meu
coração
Ich
habe
die
Tür
verschlossen
und
mein
Herz
geöffnet
Reguei
minhas
raízes
com
minhas
lágrimas
Ich
wässerte
meine
Wurzeln
mit
meinen
Tränen
Gotas
de
adoração
Tropfen
der
Anbetung
Senhor,
não
quero
que
os
meus
olhos
Herr,
ich
will
nicht,
dass
meine
Augen
Percam
o
brilho
do
primeiro
amor
por
ti
den
Glanz
der
ersten
Liebe
zu
dir
verlieren
Não
quero
que
em
mim
se
perca
Ich
will
nicht,
dass
in
mir
verloren
geht
O
desejo
de
te
adorar
das
Verlangen,
dich
anzubeten
Vem
Senhor
e
me
resgata
todos
os
dias
Komm
Herr
und
rette
mich
jeden
Tag
Só
pra
te
adorar
Nur
um
dich
anzubeten
Quero
ser
teu
bom
perfume,
primeira
essência
Ich
möchte
dein
guter
Duft
sein,
erste
Essenz
Jardim
particular
Privater
Garten
Eu
te
adoro,
te
adoro
Ich
bete
dich
an,
ich
bete
dich
an
(Vem
sobre
mim
Senhor)
(Komm
über
mich,
Herr)
Vem
sobre
mim
Senhor
Komm
über
mich,
Herr
Vem
sobre
mim
Senhor
Komm
über
mich,
Herr
Vem
sobre
mim
Senhor
Komm
über
mich,
Herr
(Te
adoro,
te
adoro)
(Ich
bete
dich
an,
ich
bete
dich
an)
Vem
Senhor
e
me
resgata
todos
os
dias
Komm
Herr
und
rette
mich
jeden
Tag
Só
pra
te
adorar
Nur
um
dich
anzubeten
Quero
ser
teu
bom
perfume,
primeira
essência
Ich
möchte
dein
guter
Duft
sein,
erste
Essenz
Jardim
particular
Privater
Garten
Jardim
particular
Privater
Garten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anderson Ricardo Freire
Attention! Feel free to leave feedback.