Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Primeira Essência
Первозданная суть
Estou
no
meu
jardim
Я
в
своем
саду,
Tranquei
a
porta
e
abri
meu
coração
Запер
дверь
и
открыл
свое
сердце.
Reguei
minhas
raízes
com
minhas
lágrimas
Полил
свои
корни
слезами,
Gotas
de
adoração
Каплями
хвалы.
Senhor,
não
quero
que
os
meus
olhos
Господь,
я
не
хочу,
чтобы
мои
глаза
Percam
o
brilho
do
primeiro
amor
por
ti
Потеряли
блеск
первой
любви
к
Тебе.
Não
quero
que
em
mim
se
perca
Не
хочу,
чтобы
во
мне
угасло
O
desejo
de
te
adorar
Желание
славить
Тебя.
Vem
Senhor,
e
me
resgata
todos
os
dias
Приди,
Господь,
и
спаси
меня
ото
всего
суетного,
Só
pra
te
adorar
Чтобы
я
мог
только
славить
Тебя.
Quero
ser
teu
bom
perfume,
primeira
essência
Хочу
быть
Твоим
благоуханием,
первозданной
сутью,
Teu
Jardim
particular
Твоим
райским
садом.
Estou
no
meu
jardim
Я
в
своем
саду,
Tranquei
a
porta
e
abri
meu
coração
Запер
дверь
и
открыл
свое
сердце.
Reguei
minhas
raízes
com
minhas
lágrimas
Полил
свои
корни
слезами,
Gotas
de
adoração
Каплями
хвалы.
Senhor,
não
quero
que
os
meus
olhos
Господь,
я
не
хочу,
чтобы
мои
глаза
Percam
o
brilho
do
primeiro
amor
por
ti
Потеряли
блеск
первой
любви
к
Тебе.
Não
quero
que
em
mim
se
perca
Не
хочу,
чтобы
во
мне
угасло
O
desejo
de
te
adorar
Желание
славить
Тебя.
Vem
Senhor
e
me
resgata
todos
os
dias
Приди,
Господь,
и
спаси
меня
ото
всего
суетного,
Só
pra
te
adorar
Чтобы
я
мог
только
славить
Тебя.
Quero
ser
teu
bom
perfume,
primeira
essência
Хочу
быть
Твоим
благоуханием,
первозданной
сутью,
Jardim
particular
Райским
садом.
Eu
te
adoro,
te
adoro
Я
славлю
Тебя,
славлю
Тебя.
(Vem
sobre
mim
Senhor)
(Нисходи
на
меня,
Господь)
Vem
sobre
mim
Senhor
Нисходи
на
меня,
Господь.
Vem
sobre
mim
Senhor
Нисходи
на
меня,
Господь.
Vem
sobre
mim
Senhor
Нисходи
на
меня,
Господь.
(Te
adoro,
te
adoro)
(Славлю
Тебя,
славлю
Тебя)
Vem
Senhor
e
me
resgata
todos
os
dias
Приди,
Господь,
и
спаси
меня
ото
всего
суетного,
Só
pra
te
adorar
Чтобы
я
мог
только
славить
Тебя.
Quero
ser
teu
bom
perfume,
primeira
essência
Хочу
быть
Твоим
благоуханием,
первозданной
сутью,
Jardim
particular
Райским
садом.
Jardim
particular
Райским
садом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anderson Ricardo Freire
Attention! Feel free to leave feedback.