Anderson Freire - Uma História Contigo - translation of the lyrics into German

Uma História Contigo - Anderson Freiretranslation in German




Uma História Contigo
Eine Geschichte mit Dir
Na-na-na
Na-na-na
Na-na-na
Na-na-na
Na-na-na-na-na...
Na-na-na-na-na...
Vou lavar minhas redes
Ich werde meine Netze waschen
Mas não quero ir embora!
Aber ich will nicht weggehen!
Quero tua presença
Ich will deine Gegenwart
Ela muda uma história
Sie verändert eine Geschichte
Foi depois de uma noite que simão te encontrou
Es war nach einer Nacht, dass Simon dich fand
Com o barco vazio
Mit dem leeren Boot
Nenhum peixe apanhou
Er fing keinen Fisch
De que valem os planos se me sinto vazio
Was nützen die Pläne, wenn ich mich leer fühle
De que valem os sonhos, sem os teus ideais
Was nützen die Träume, ohne deine Ideale
Tudo isso é momento até quando eu ouvir
All das ist nur ein Moment, bis ich höre
Tua voz me dizendo: "Lance a rede no mar"
Deine Stimme mir sagt: "Wirf das Netz ins Meer"
E depois do milagre, eu não quero ir embora
Und nach dem Wunder will ich nicht weggehen
Quero viver contigo Senhor!!
Ich will mit dir leben, Herr!!
Uma nova história
Eine neue Geschichte
Vem!
Komm!
Entra no meu barco, muda minha história
Komm in mein Boot, verändere meine Geschichte
Me faça esquecer a noite triste nessa hora
Lass mich die traurige Nacht in dieser Stunde vergessen
tua presença pra mim é o bastante
Nur deine Gegenwart genügt mir
Pois de uma coisa eu sei, não serei como antes
Denn eines weiß ich, ich werde nicht mehr sein wie zuvor
(Na-na-na)
(Na-na-na)
(Na-na-na)
(Na-na-na)
(Na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na)
De que valem os planos se me sinto vazio
Was nützen die Pläne, wenn ich mich leer fühle
De que valem os sonhos, sem os teus ideais
Was nützen die Träume, ohne deine Ideale
Tudo isso é momento até quando eu ouvir
All das ist nur ein Moment, bis ich höre
Tua voz me dizendo: "Lance a rede no mar"
Deine Stimme mir sagt: "Wirf das Netz ins Meer"
E depois do milagre, eu não quero ir embora
Und nach dem Wunder will ich nicht weggehen
Quero viver contigo Senhor!!
Ich will mit dir leben, Herr!!
Uma nova história
Eine neue Geschichte
Vem!
Komm!
Entra no meu barco, muda minha história
Komm in mein Boot, verändere meine Geschichte
Me faça esquecer a noite triste nessa hora
Lass mich die traurige Nacht in dieser Stunde vergessen
tua presença pra mim é o bastante
Nur deine Gegenwart genügt mir
Pois de uma coisa eu sei, não serei como antes
Denn eines weiß ich, ich werde nicht mehr sein wie zuvor
Oh, Deus de manassés me faz esquecer
Oh, Gott Manasses, lass mich vergessen
Os traumas de uma noite que passei no mar
Die Traumata einer Nacht, die ich auf See verbrachte
Oh, Deus de efraim me faz prosperar
Oh, Gott Ephraims, lass mich gedeihen
Tua palavra é o que preciso pra mudar
Dein Wort ist es, was ich brauche, um mich zu ändern
Oh, Deus de manassés me faz esquecer
Oh, Gott Manasses, lass mich vergessen
Os traumas de uma noite que passei no mar
Die Traumata einer Nacht, die ich auf See verbrachte
Oh, Deus de efraim me faz prosperar
Oh, Gott Ephraims, lass mich gedeihen
Tua palavra é o que preciso pra mudar
Dein Wort ist es, was ich brauche, um mich zu ändern
Vem!
Komm!
(Entra no meu barco, muda minha história)
(Komm in mein Boot, verändere meine Geschichte)
E me faça esquecer a noite triste nessa hora
Und lass mich die traurige Nacht in dieser Stunde vergessen
tua presença pra mim é o bastante
Nur deine Gegenwart genügt mir
Pois de uma coisa eu sei, não serei como antes
Denn eines weiß ich, ich werde nicht mehr sein wie zuvor





Writer(s): Anderson Ricardo Freire, Claudio Soares Duarte.


Attention! Feel free to leave feedback.