Lyrics and translation Anderson Freire - Vida Simples (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vida Simples (Live)
Простая жизнь (Live)
O
tempo
que
passei
no
ventre
foi
a
melhor
coisa
que
me
aconteceu
Время,
проведенное
мной
в
утробе,
было
лучшим,
что
со
мной
случалось.
Já
na
formação
dos
nove
meses
me
relacionava
com
a
voz
de
Deus
Уже
в
течение
девяти
месяцев
формирования
я
общался
с
Божьим
голосом.
Ouvia,
mas
eu
não
falava.
Sentia,
mas
não
enxergava
Слышал,
но
не
говорил.
Чувствовал,
но
не
видел.
Até
que
um
dia
tive
que
abrir
os
olhos
da
inocência
pra
encarar
a
dor
Пока
однажды
мне
не
пришлось
открыть
глаза
невинности,
чтобы
взглянуть
в
лицо
боли.
A
dor
de
tomar
vários
tombos
até
conseguir
sozinho
caminhar
Боли
от
множества
падений,
пока
не
научился
ходить
самостоятельно.
A
dor
de
não
ter
um
brinquedo
quando
os
meus
pais
não
podiam
comprar
Боли
от
отсутствия
игрушки,
когда
мои
родители
не
могли
ее
купить.
E
foi
assim
que
conheci
a
felicidade
num
papel
Именно
так
я
узнал
счастье
в
простом
листке
бумаги.
Fizeram
pra
mim
um
barquinho,
um
aviãozinho
Мне
сделали
кораблик,
самолетик.
Já
fui
Marinheiro,
já
voei
o
céu
Я
был
моряком,
я
летал
в
небе.
Fazia
bola
de
sabão,
já
brinquei
na
chuva
linda
de
verão
Делал
мыльные
пузыри,
играл
под
летним
дождем.
Já
fiz
de
um
carretel
de
linha
ou
de
uma
latinha
o
meu
lindo
carrão
Из
катушки
ниток
или
жестяной
банки
я
делал
свою
прекрасную
машину.
Não
conhecia
internet,
podia
até
brincar
na
rua
Я
не
знал
интернета,
мог
играть
на
улице.
E
à
noite
eu
contava
estrelas,
vigiava
a
lua
А
ночью
я
считал
звезды,
наблюдал
за
луной.
Não
posso
me
esquecer
do
ventre
que
eu
fui
gerado
Я
не
могу
забыть
чрево,
в
котором
был
зачат.
Minha
vida
é
de
Deus
um
legado
Моя
жизнь
— наследие
от
Бога.
Meus
valores
não
serão
modificados
Мои
ценности
не
изменятся.
O
mundo
não
irá
roubar
minha
felicidade
Мир
не
украдет
мое
счастье.
Eu
não
troco
o
berço
da
simplicidade
Я
не
променяю
колыбель
простоты
Por
esse
vazio
da
atualidade
На
эту
пустоту
современности.
Pode
um
homem
morar
no
palácio,
viver
no
deserto
e
não
se
perder
Человек
может
жить
во
дворце,
жить
в
пустыне
и
не
потеряться.
Quando
Ele
interpreta
a
vida
assim
pelo
o
que
é
sem
depender
de
ter
Когда
он
воспринимает
жизнь
такой,
какая
она
есть,
не
завися
от
обладания.
E
que
eu
tenha
bem
mais
que
lembranças
И
пусть
у
меня
будет
больше,
чем
просто
воспоминания.
Que
eu
seja
o
que
Deus
quiser
Пусть
я
буду
тем,
кем
хочет
видеть
меня
Бог.
Sinto
Ele
ainda
me
gerando,
ainda
me
ensinando
a
ficar
de
pé
Я
чувствую,
как
Он
все
еще
порождает
меня,
все
еще
учит
меня
стоять
на
ногах.
Se
eu
deixo
a
vida
me
levar,
perco
o
equilíbrio,
logo
vou
cair
Если
я
позволю
жизни
нести
меня
по
течению,
я
потеряю
равновесие
и
упаду.
Esse
mundo
me
oferece
asas
feitas
de
ilusões,
e
quem
não
quer
subir?
Этот
мир
предлагает
мне
крылья,
сделанные
из
иллюзий,
и
кто
не
хочет
подняться?
Ainda
bem
que
conheci
a
felicidade
num
papel
Как
хорошо,
что
я
узнал
счастье
в
простом
листке
бумаги.
Fizeram
pra
mim
um
barquinho,
um
aviãozinho
Мне
сделали
кораблик,
самолетик.
Já
fui
marinheiro,
já
voei
o
céu
Я
был
моряком,
я
летал
в
небе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anderson Ricardo Freire
Attention! Feel free to leave feedback.