Anderson .Paak - Put Me Thru - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Anderson .Paak - Put Me Thru




Why the hell would you run this game?
Какого черта ты управляешь этой игрой?
Both my hands are tied
Мои руки связаны.
Afraid of thinking I dug my own grave
Боюсь думать, что я выкопал себе могилу.
Fuck around with this
К черту все это!
Strange and elusive, too afraid to lose it
Странный и неуловимый, слишком боящийся потерять его.
I don't mind this pain
Я не против этой боли.
Most niggas want you for your candy
Большинство ниггеров хотят тебя за конфетку.
They'll never know just how long it takes
Они никогда не узнают, сколько времени это займет,
I wave my own pride
я машу своей гордостью.
And put it all on the line
И поставь все на карту.
There I go, volunteering, punish me
Вот и я, волонтерство, накажи меня.
Self inflicted pain, sickness over used
Я причинил себе боль, болезнь закончилась.
Way over used
Слишком часто.
Here I stay, hey, time to time
Здесь я остаюсь, Эй, время от времени.
It must be what you put me through
Должно быть, это то, через что ты заставил меня пройти.
It must be what you put me through
Должно быть, это то, через что ты заставил меня пройти.
A little while longer
Еще немного ...
A bit more time
Еще немного времени.
Why would you run these thoughts across my mind?
Почему ты заставляешь меня думать об этом?
Please, relieve me
Пожалуйста, освободи меня.
As cool as I remain
Так же круто, как я остаюсь.
There's a point in which I'll lose my self restraint
Есть момент, когда я потеряю самообладание.
Say, love, most niggas would've left you lonely
Скажи, любимая, большинство ниггеров оставили бы тебя в одиночестве.
I fancy throwing it all away
Я представляю, как все это выбрасываю.
I see it to my own demise
Я вижу свою смерть.
How much longer will I let it ride?
Сколько еще я позволю этому продолжаться?
There I go, volunteering, punish me
Вот и я, волонтерство, накажи меня.
Self inflicted pain, sickness over used
Я причинил себе боль, болезнь закончилась.
Will I let it ride? (Here I stay)
Позволю ли я ей прокатиться? (здесь я остаюсь)
Here I stay, time to time
Здесь я остаюсь, время от времени.
It must be what you put me through (yeah, time to time)
Должно быть, это то, через что ты заставляешь меня пройти (да, время от времени).
It must be what you put me through
Должно быть, это то, через что ты заставил меня пройти.
Hey it must be (here I stay time to time)
Эй, это должно быть (здесь я остаюсь время от времени).
It must be what you put me through
Должно быть, это то, через что ты заставил меня пройти.
It must be what you put me through
Должно быть, это то, через что ты заставил меня пройти.





Writer(s): anderson paak


Attention! Feel free to leave feedback.