Lyrics and translation Anderson .Paak - Put Me Thru
Why
the
hell
would
you
run
this
game?
Какого
черта
ты
управляешь
этой
игрой?
Both
my
hands
are
tied
Мои
руки
связаны.
Afraid
of
thinking
I
dug
my
own
grave
Боюсь
думать,
что
я
выкопал
себе
могилу.
Fuck
around
with
this
К
черту
все
это!
Strange
and
elusive,
too
afraid
to
lose
it
Странный
и
неуловимый,
слишком
боящийся
потерять
его.
I
don't
mind
this
pain
Я
не
против
этой
боли.
Most
niggas
want
you
for
your
candy
Большинство
ниггеров
хотят
тебя
за
конфетку.
They'll
never
know
just
how
long
it
takes
Они
никогда
не
узнают,
сколько
времени
это
займет,
I
wave
my
own
pride
я
машу
своей
гордостью.
And
put
it
all
on
the
line
И
поставь
все
на
карту.
There
I
go,
volunteering,
punish
me
Вот
и
я,
волонтерство,
накажи
меня.
Self
inflicted
pain,
sickness
over
used
Я
причинил
себе
боль,
болезнь
закончилась.
Way
over
used
Слишком
часто.
Here
I
stay,
hey,
time
to
time
Здесь
я
остаюсь,
Эй,
время
от
времени.
It
must
be
what
you
put
me
through
Должно
быть,
это
то,
через
что
ты
заставил
меня
пройти.
It
must
be
what
you
put
me
through
Должно
быть,
это
то,
через
что
ты
заставил
меня
пройти.
A
little
while
longer
Еще
немного
...
A
bit
more
time
Еще
немного
времени.
Why
would
you
run
these
thoughts
across
my
mind?
Почему
ты
заставляешь
меня
думать
об
этом?
Please,
relieve
me
Пожалуйста,
освободи
меня.
As
cool
as
I
remain
Так
же
круто,
как
я
остаюсь.
There's
a
point
in
which
I'll
lose
my
self
restraint
Есть
момент,
когда
я
потеряю
самообладание.
Say,
love,
most
niggas
would've
left
you
lonely
Скажи,
любимая,
большинство
ниггеров
оставили
бы
тебя
в
одиночестве.
I
fancy
throwing
it
all
away
Я
представляю,
как
все
это
выбрасываю.
I
see
it
to
my
own
demise
Я
вижу
свою
смерть.
How
much
longer
will
I
let
it
ride?
Сколько
еще
я
позволю
этому
продолжаться?
There
I
go,
volunteering,
punish
me
Вот
и
я,
волонтерство,
накажи
меня.
Self
inflicted
pain,
sickness
over
used
Я
причинил
себе
боль,
болезнь
закончилась.
Will
I
let
it
ride?
(Here
I
stay)
Позволю
ли
я
ей
прокатиться?
(здесь
я
остаюсь)
Here
I
stay,
time
to
time
Здесь
я
остаюсь,
время
от
времени.
It
must
be
what
you
put
me
through
(yeah,
time
to
time)
Должно
быть,
это
то,
через
что
ты
заставляешь
меня
пройти
(да,
время
от
времени).
It
must
be
what
you
put
me
through
Должно
быть,
это
то,
через
что
ты
заставил
меня
пройти.
Hey
it
must
be
(here
I
stay
time
to
time)
Эй,
это
должно
быть
(здесь
я
остаюсь
время
от
времени).
It
must
be
what
you
put
me
through
Должно
быть,
это
то,
через
что
ты
заставил
меня
пройти.
It
must
be
what
you
put
me
through
Должно
быть,
это
то,
через
что
ты
заставил
меня
пройти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): anderson paak
Album
Malibu
date of release
15-01-2016
Attention! Feel free to leave feedback.