Anderson .Paak feat. Jay Rock - Lockdown (feat. Jay Rock) - Video Edit - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Anderson .Paak feat. Jay Rock - Lockdown (feat. Jay Rock) - Video Edit




Lockdown (feat. Jay Rock) - Video Edit
Карантин (при участии Jay Rock) - Версия видеоклипа
You should've been downtown (ayy)
Тебе стоило быть в центре города, (эй)
The people are risin' (yeah)
Люди поднимаются, (да)
We thought it was a lockdown (what?)
Мы думали, что это карантин, (что?)
They opened the fire (damn)
Они открыли огонь, (чёрт)
Them bullets was flyin' (ooh)
Эти пули летали, (ух)
Who said it was a lockdown? Goddamn lie
Кто сказал, что это карантин? Чёртова ложь
Oh my, time heals all but you outta time now (now)
О боже, время лечит всё, но твоё время истекло, (сейчас)
Judge gotta watch us from the clock tower (true)
Судья должен наблюдать за нами с часовой башни, (правда)
Lil' tear gas cleared the whole place out
Немного слезоточивого газа очистили всё место
I'll be back with the hazmat for the next round
Я вернусь с костюмом химзащиты для следующего раунда
We was tryin' to protest, then the fires broke out
Мы пытались протестовать, потом начались пожары
Look out for the secret agents, they be planted in the crowd
Берегитесь тайных агентов, они внедрены в толпу
Said, "It's civil unrest" but you sleep so sound
Сказали: "Это гражданские волнения", но ты спишь так крепко
Like you don't hear the screams when we catchin' beatdowns
Как будто ты не слышишь крики, когда нас избивают
Stayin' quiet when they killin' niggas, but you speak loud
Молчишь, когда убивают чёрных, но ты громко говоришь
When we ride, got opinions comin' from a place of priv'
Когда мы едем, у тебя появляются мнения с позиции привилегированного
Sicker than the COVID, how they did him on the ground
Страшнее, чем COVID, как они поступили с ним на земле
Speakin' of the COVID, is it still goin' around?
Кстати о COVID, он всё ещё бродит вокруг?
Oh, won't you tell me 'bout the lootin', what's that really all about?
О, расскажи мне о мародёрстве, что это всё на самом деле значит?
'Cause they throw away black lives like paper towels
Потому что они выбрасывают чёрные жизни, как бумажные полотенца
Plus unemployment rate, what, forty million now?
Плюс уровень безработицы, что, уже сорок миллионов?
Killed a man in broad day, might never see a trial
Убили человека средь бела дня, возможно, никогда не будет суда
We just wanna break chains like slaves in the South
Мы просто хотим разорвать цепи, как рабы на Юге
Started in the North End but we in the downtown
Начали в Норт-Энде, но мы в центре города
Riot cops try to block, now we gotta show down
Полицейские пытаются блокировать, теперь мы должны показать им
(Citizens of Los Angeles) damn
(Жители Лос-Анджелеса) чёрт
(I hereby declare this to be an unlawful assembly)
(Настоящим я объявляю это незаконным собранием)
(And in the name of the people of the State of California)
(Именем народа штата Калифорния)
You should've been downtown
Тебе стоило быть в центре города
The people are risin' (right here)
Люди поднимаются, (прямо здесь)
We thought it was a lockdown
Мы думали, что это карантин
They opened the fire
Они открыли огонь
Them bullets was flyin' (lockdown)
Эти пули летали, (карантин)
Who said it was a lockdown? Goddamn lie ('cause they tell us to)
Кто сказал, что это карантин? Чёртова ложь, (потому что они говорят нам)
And downtown, where I got popped with the rubber bullet
И в центре города, где меня ударили резиновой пулей
Tre pound, got it in my name now, I'ma shoot it
Трёхфунтовая, теперь она на моё имя, я выстрелю из неё
Never understand why they do it
Никогда не пойму, зачем они это делают
Someone cut the channel off the news 'fore I loose it
Кто-нибудь, выключите новости, пока я не потерял самообладание
I ain't even trippin', if you wit' it then we lootin' (nah)
Я даже не парюсь, если ты с этим, то мы грабим, (нет)
Help me put this Louis in the back of Suzuki (ooh), o-he
Помоги мне положить этот Louis Vuitton в багажник Suzuki, (ух), о-хе
Had to break it down so smoothly (slow)
Пришлось всё провернуть так гладко, (медленно)
They gon' say, "It's not about race, " but we movin', ho, pow (okay)
Они скажут: "Дело не в расе", но мы двигаемся, хо, пау, (ладно)
Got the tre pound, had to put in my name
Достал трёхфунтовую, пришлось вписать своё имя
Wish a nigga play now (yeah)
Жаль, что ниггер не играет сейчас, (да)
Any given day, I'll be headed to the pulpits (yeah)
В любой день я отправлюсь на кафедру, (да)
Say a lil' prayer, matter fact, I need two of 'em (ooh)
Прочитать небольшую молитву, а точнее, мне нужны две, (ух)
Only do it, only do it (ooh)
Делаем только это, делаем только это, (ух)
This ain't '92 so we learn the new rules
Это не 92-й, так что мы учим новые правила
Niggas got hip so we don't loot the projects
Ниггеры поумнели, поэтому мы не грабим проекты
'Bout to hit Rodeo with my lil' cousin Marcus
Собираемся на Родео-Драйв с моим младшим кузеном Маркусом
Someone threw a whole brick in the Neiman Marcus (ah)
Кто-то бросил целый кирпич в Neiman Marcus, (а)
Help me put the whole mannequin in the Charger
Помоги мне засунуть весь манекен в Charger
You should've been downtown (down)
Тебе стоило быть в центре города, (внизу)
The people are risin' (look around)
Люди поднимаются, (оглянись)
We thought it was a lockdown (lockdown)
Мы думали, что это карантин, (карантин)
They opened the fire (had to get low, fire)
Они открыли огонь, (пришлось пригнуться, огонь)
Them bullets was flyin' (down, down)
Эти пули летали, (вниз, вниз)
Who said it was a lockdown? Goddamn lie (ooh-wee)
Кто сказал, что это карантин? Чёртова ложь, (ух-уи)
Lockdown, we ain't gotta stop 'cause they tell us to
Карантин, нам не нужно останавливаться, потому что они говорят нам
And downtown, where I got popped with the rubber bullet
И в центре города, где меня ударили резиновой пулей
Tre pound (uh), got it in my name now, I'ma shoot it
Трёхфунтовая, (а), теперь она на моё имя, я выстрелю из неё
Lockdown, we ain't gotta stop 'cause they tell us to
Карантин, нам не нужно останавливаться, потому что они говорят нам
And downtown
И в центре города





Writer(s): Vicky Nguyen, Jeffrey Gitelman, Kenya Rae Johnson, Brandon Anderson


Attention! Feel free to leave feedback.