Lyrics and translation Anderson .Paak - CUT EM IN (feat. Rick Ross)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
CUT EM IN (feat. Rick Ross)
ПОДЕЛИСЬ С НИМИ (feat. Rick Ross)
Yeah,
yeah,
okay,
hmm
Да,
да,
окей,
хмм
Sometimes
you
need
a
friend
Иногда
тебе
нужен
друг,
Not
the
ones
that
just
show
up
and
don′t
put
nothin'
in
Не
тот,
кто
просто
появляется
и
ничего
не
вкладывает.
You
know
the
ones
that
lend
a
hand
and
wanna
see
you
win
Ты
знаешь,
те,
кто
протягивают
руку
помощи
и
хотят
видеть
твою
победу.
When
you
come
up
on
a
lick,
make
sure
you
cut
′em
in
Когда
сорвешь
куш,
убедись,
что
поделишься
с
ними.
And
then,
huh
А
потом,
хах,
Sometimes
you
need
a
foe
(You
need
a
foe)
Иногда
тебе
нужен
враг
(Тебе
нужен
враг).
One
that
keep
your
eyes
open,
keep
you
on
your
toes
Тот,
кто
держит
тебя
в
тонусе,
не
дает
расслабиться.
You
know
the
ones
that
wanna
keep
you
where
you
been
before
Ты
знаешь,
те,
кто
хотят
оставить
тебя
там,
где
ты
был
раньше.
But
I
can't
go
(No,
I
can't
go),
no,
I
can′t
go
(No,
I
can′t
go)
Но
я
не
могу
вернуться
(Нет,
я
не
могу
вернуться),
нет,
я
не
могу
вернуться
(Нет,
я
не
могу
вернуться).
Sometimes
I
need
a
check
(Check)
Иногда
мне
нужен
чек
(Чек).
Not
the
sneakers
but
the
ones
that
make
Не
кроссовки,
а
те,
которые
заставляют
You
watch
your
step
(Make
you
watch
your
step)
Тебя
следить
за
своими
шагами
(Заставляют
следить
за
своими
шагами).
Fuck
your
chain,
fuck
your
name,
how
'bout
your
respect?
К
черту
твою
цепь,
к
черту
твое
имя,
как
насчет
уважения?
Givin′
more
than
what
I
get,
expectin'
nothing
back
Отдаю
больше,
чем
получаю,
ничего
не
ожидая
взамен.
In
fact
(Nothing
back)
Вообще
(Ничего
взамен).
You
know
I
sat
down
with
my
accountant
Знаешь,
я
сидел
со
своим
бухгалтером,
He
said,
"I
got
good
news
and
I
got
bad
news"
(Okay)
Он
сказал:
"У
меня
хорошие
новости
и
плохие
новости"
(Хорошо).
I
said,
"What′s
the
good
news?"
Я
сказал:
"Какие
хорошие
новости?"
He
said,
"The
good
news
is
you
made
a
lot"
(Whoa,
okay)
Он
сказал:
"Хорошая
новость
в
том,
что
ты
много
заработал"
(Вау,
хорошо).
I
said,
"What's
the
bad
news?"
Я
сказал:
"Какие
плохие
новости?"
"The
bad
news
is
you
spent
more"
"Плохая
новость
в
том,
что
ты
потратил
больше".
Okay,
oh,
shit,
look
Хорошо,
о,
черт,
смотри.
Huh,
sometimes
you
need
the
faith
(You
need
to
pray)
Хах,
иногда
тебе
нужна
вера
(Тебе
нужно
молиться).
Sometimes
you
need
to
know
your
worth,
Иногда
тебе
нужно
знать
себе
цену,
Sometimes
you
need
to
wait
(May
need
to
pray)
Иногда
тебе
нужно
ждать
(Возможно,
нужно
молиться).
Shoot
like
the
Golden
Boy,
but
ain′t
from
the
Bay
(I
make
it
rain)
Стреляю,
как
Золотой
мальчик,
но
не
из
Залива
(Я
делаю
дождь
из
денег).
You
can't
negotiate
with
Dre,
Ты
не
можешь
торговаться
с
Дре,
You
gon'
have
to
pay
(You
gon′
have
to
pay)
Тебе
придется
заплатить
(Тебе
придется
заплатить).
But
wait
(Wait,
wait)
Но
подожди
(Подожди,
подожди).
Juggin′
on
the
main
stage,
fuckin'
up
the
main
frame
Выступаю
на
главной
сцене,
взрываю
главную
систему.
Loosen
up
your
face,
baby
(Ah)
Расслабь
свое
лицо,
детка
(Ах).
Sometimes
I
need
a
vacay
(It′s
the
biggest)
Иногда
мне
нужен
отпуск
(Это
самый
большой).
Meditate,
hydrate
Медитировать,
пить
воду.
Protect
my
energy
before
engagement
(Huh)
Беречь
свою
энергию
перед
выступлением
(Хах).
(Maybach
Music)
(Maybach
Music)
Grew
up
havin'
nothing,
you′re
labeled
impatient
(Huh)
Вырос
без
ничего,
тебя
называют
нетерпеливым
(Хах).
But
once
the
boss
made
it,
you
labeled
amazin'
Но
как
только
босс
добился
успеха,
тебя
называют
удивительным.
Meticulous
with
words,
that′s
your
force
of
nature
(Boss)
Тщательный
в
словах,
это
твоя
природная
сила
(Босс).
I
don't
wanna
seem
absurd,
but
that
boy's
a
gangster
Я
не
хочу
показаться
абсурдным,
но
этот
парень
гангстер.
Foc-focusin′
on
me,
way
from
Tel-Aviv
(Tel-Aviv)
Сосредоточен
на
мне,
далеко
от
Тель-Авива
(Тель-Авив).
Barbados
with
the
hustle,
pockets
[?]
(Woo)
Барбадос
с
этой
суетой,
карманы
[?]
(Ву).
Distinctive
destinations
all
I
wanna
see
(See)
Отличительные
места
назначения
- все,
что
я
хочу
увидеть
(Увидеть).
Oceanfront
residences,
three
different
ones
a
week
Резиденции
на
берегу
океана,
три
разные
в
неделю.
′Cause
I
deserve
that
(Deserve
that),
Потому
что
я
этого
заслуживаю
(Заслуживаю
этого),
It's
time
to
learn
that
(Learn
that)
Пора
это
усвоить
(Усвоить
это).
Mess
around
and
put
that
thing
up
where
your
perm
at
(Your
perm
at)
Попробуй
и
засунь
эту
штуку
туда,
где
твоя
завивка
(Твоя
завивка).
Six
figures
every
year,
yeah,
I
earned
that
(I
earned
that)
Шестизначные
суммы
каждый
год,
да,
я
это
заработал
(Я
это
заработал).
At
the
front
of
this
line
is
where
my
turn
at,
huh
В
начале
этой
очереди
моя
очередь,
хах.
Sometimes
you
need
a
friend
(Need
a
friend)
Иногда
тебе
нужен
друг
(Нужен
друг).
Not
the
ones
that
just
show
up
and
don′t
put
nothin'
in
(Nothin′
in)
Не
тот,
кто
просто
появляется
и
ничего
не
вкладывает
(Ничего
не
вкладывает).
You
know
the
ones
that
lend
a
hand
and
wanna
see
you
win
(See
you
win)
Ты
знаешь,
те,
кто
протягивают
руку
помощи
и
хотят
видеть
твою
победу
(Видеть
твою
победу).
When
you
come
up
on
a
lick,
make
sure
you
cut
'em
in
(Cut
′em
in)
Когда
сорвешь
куш,
убедись,
что
поделишься
с
ними
(Поделись
с
ними).
And
then
(Huh)
А
потом
(Хах).
Sometimes
you
need
a
foe
(You
need
a
foe)
Иногда
тебе
нужен
враг
(Тебе
нужен
враг).
Men
gon'
lie
(Oh),
women
gon'
lie
(Oh)
Мужчины
лгут
(О),
женщины
лгут
(О).
You
lookin′
for
the
truth,
then
the
numbers
don′t
hide
(Oh)
Ты
ищешь
правду,
тогда
цифры
не
лгут
(О).
Lookin'
for
the
root
of
all
evil,
then
you
need
to
go
Ищешь
корень
всего
зла,
тогда
тебе
нужно
идти
Open
up
the
briefcase,
see
it
with
your
eyes
(Oh)
Открыть
портфель,
увидеть
это
своими
глазами
(О).
Everybody
claim
to
be
greatest
of
all
times
Все
утверждают,
что
они
величайшие
всех
времен,
But
they
never
spend
a
day
in
the
Но
они
никогда
не
проводили
ни
дня
в
Rain
in
the
front
line
(No
lie,
no
lie)
Дожде
на
переднем
крае
(Без
лжи,
без
лжи).
Uh,
stop
playin′
on
my
phoneline
Эй,
перестань
играть
с
моим
телефоном.
Shoot,
lock
and
load,
pull
up
in
the
space
coupe
Стреляй,
заряжай
и
целься,
подъезжай
в
космическом
купе
With
the
roof
optional,
wonder
why
they
follow
suit
Со
съемной
крышей,
интересно,
почему
они
следуют
моему
примеру.
I've
been
groomed
from
the
womb,
came
out
of
my
mama
coochie
Я
был
воспитан
с
пеленок,
вышел
из
маминой
киски
With
some
brand
new
tennis
shoes,
faster
than
the
speedin′
bullet
В
новых
теннисных
туфлях,
быстрее
летящей
пули.
Nah,
nah,
nah,
it's
cool,
it′s
cool,
Нет,
нет,
нет,
все
круто,
все
круто,
It's
cool
(Don't
play
with
it,
baby)
Все
круто
(Не
играй
с
этим,
детка).
Say
what
you
gon′
do
with
that
(Stop
playin′
with
it,
baby)
Скажи,
что
ты
собираешься
с
этим
делать
(Перестань
играть
с
этим,
детка).
Turn
around,
if
you
don't
do
it
now
(Don′t
play
with
it,
baby)
Развернись,
если
ты
не
сделаешь
это
сейчас
(Не
играй
с
этим,
детка).
Exactly,
yeah,
'cause
you′re
not
built
like
that
Точно,
да,
потому
что
ты
не
такой.
It's
not
a
game
Это
не
игра.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brandon Paak Anderson, Ryan Martinez, Dustin James Corbett, Nicholas Race, William Leonard Roberts, Chauncey Alexander Hollis
Attention! Feel free to leave feedback.